Lyrics and translation Brav - Dr. Martens E01
Évidement,
toute
cette
histoire
n'est
qu'une
fiction
Очевидно,
вся
эта
история-выдумка.
Qui
j'espère
invitera
à
la
réflexion
Кого
я
надеюсь
пригласить
к
размышлению
Sur
les
dérives,
parfois
sectaires
d'un
isolement
social,
racial
ou
économique
На
сугробах,
иногда
сектантской
социальной,
расовой
или
экономической
изоляции
Combattre
les
extrêmes,
avant
que
ce
soit
l'inverse
Борьба
с
крайностями,
прежде
чем
это
будет
наоборот
Déjà
petit,
très
peu
d'amis,
souvent
solitaire
Уже
маленький,
очень
мало
друзей,
часто
одинокий
Unique
enfant
d'une
famille
discrète,
ouvrière
Единственный
ребенок
из
неприметной,
рабочей
семьи
Qui
pour
survivre
dans
ce
milieu
de
bâtiments
précaires
Кто,
чтобы
выжить
в
этой
среде
неустойчивых
зданий
Gratte
jour
et
nuit,
touche
le
SMIC
pour
un
taf'
de
merde
Царапает
день
и
ночь,
трогает
МРОТ
за
дерьмовый
Таф
Dure
est
la
vie,
mais
bon
tant
pis,
il
faudra
faire
avec
Суровая
это
жизнь,
но
хорошо
так
плохо,
что
придется
делать
с
T'façon
ici,
on
a
beau
crier,
nul
n'entend
l'appel
Ты
здесь,
мы
кричим,
никто
не
слышит
звонка.
Alors
enlisé
dans
l'oubli,
on
tente
de
rester
fier
Тогда,
увязнув
в
забвении,
мы
пытаемся
оставаться
гордыми
Mais
la
sère-mi
fini
très
vite
par
faire
baisser
la
tête
Но
сера-Ми
очень
быстро
опустила
голову.
Dix-neuf-cent-quatre-vingt-six,
j'avais
cinq
piges
à
peine
Девятнадцать-сто
восемьдесят
шесть,
у
меня
было
всего
пять
голубей
J'ai
vu
arriver
sans
un
bruit
la
douleur
quotidienne
Я
видел,
как
без
шума
прибывает
ежедневная
боль
D'une
mère
infirme
que
les
soucis
ont
quasi
rendu
muette
От
немощной
матери,
которую
заботы
почти
сделали
немым
D'un
daron
qui
dans
le
Whisky
tente
de
noyer
les
dettes
От
Дарона,
который
в
виски
пытается
утопить
долги
Et
qui
se
venge
de
ses
défaites
en
détruisant
s'qui
viennent
И
кто
мстит
за
свои
поражения,
уничтожая
тех,
кто
приходит
En
tabassant
souvent
ma
mère
quand
ce
n'est
pas
moi-même
Часто
избивая
мою
мать,
когда
это
не
я
сам
Chaque
jour
plus
rude
et
plus
obscur
que
celui
de
la
veille
Каждый
день
суровее
и
темнее,
чем
накануне
Me
pousse
à
trainer
dans
la
rue,
fuir
cette
sale
rengaine
Заставляют
меня
тащиться
по
улице,
убегать
от
этой
грязной
девчонки.
À
sept-huit
piges,
passage
difficile
par
l'école
primaire
В
семь-восемь
голубей,
трудный
переход
через
начальную
школу
Où
j'ai
appris
rapidement
le
sens
du
mot
"colère"
Где
я
быстро
узнал
значение
слова
" гнев"
Faut
dire
qu'entendre
sans
arrête
des
"vas-y,
nique
ta
mère"
Надо
сказать,
что
постоянно
слышать
" иди,
трахни
свою
маму"
Marque
l'esprit
qui
encore
aujourd'hui
me
reste
en
travers
Знак
духа,
который
до
сих
пор
остается
мне
поперек
Je
me
souviens
qu'à
cette
époque,
j'aurais
souhaiter
que
crèvent
Я
помню,
что
в
то
время
я
хотел
бы,
чтобы
умереть
Tous
ces
connards
de
fils
de
bourge
qui
m'insultaient
sans
cesse
Все
эти
придурки
из
буржуйских
сынов,
которые
постоянно
меня
оскорбляли.
De
sale
pauvre,
de
cassos,
de
bâtard
parfois
même
От
поганых
бедняков,
кассов,
ублюдков
иногда
даже
Finalement
cette
période
forge
mon
caractère
В
конце
концов
этот
период
выковывает
мой
характер
Un
peu
plus
tard,
c'est
au
lycée
que
tout
s'accélère
Чуть
позже,
в
средней
школе,
все
ускоряется
Un
jour
de
Mars,
pour
un
regard
pourtant
ordinaire
В
один
мартовский
день,
для
обыденного
взгляда
Une
bande
de
rabzas
et
de
blacks
à
la
réput'
vénère
Банда
рабз
и
чернокожих
с
репутацией
почитает
S'y
mettent
à
quatre
pour
me
coincer
dans
les
chiottes,
et
merde
Вчетвером,
чтобы
засунуть
меня
в
сортир,
и
дерьмо
Tout
va
très
vite,
l'un
d'eux
me
gifle
tandis
qu'les
autres
me
tiennent
Все
идет
очень
быстро,
один
из
них
шлепает
меня,
а
другие
держат
меня
J'essaye
de
fuir
mais
tous
ces
types
sur
mon
corps
se
jettent
Я
пытаюсь
убежать,
но
все
эти
парни
на
мое
тело
бросаются
Les
coups
déferlent
et
les
insultes
sur
ma
gueule
s'enchaînent
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Aucune
issue,
et
si
je
suis
seul
contre
quatre,
que
faire?
Выхода
нет,
а
если
я
один
против
четверых,
что
делать?
Répondre
j'aimerais,
mais
maintenu
de
force
à
terre
Ответить
я
бы
хотел,
но
насильно
удерживается
на
земле
Une
main
sur
la
bouche
m'empêche
de
donner
l'alerte
Приложив
руку
ко
рту,
я
предупреждаю:
Lorsque
soudain,
l'un
d'eux
se
lève,
prend
son
élan,
abrège
Когда
вдруг
один
из
них
встает,
набирает
обороты,
сокращает
D'un
pénalty
dans
les
gencives,
c'est
le
trou
noir
direct
От
удара
в
десну-прямая
черная
дыра
Inconscient,
c'est
dans
mon
sang
dans
lequel
je
baigne
Без
сознания,
это
в
моей
крови,
в
которой
я
купаюсь
Qu'on
me
retrouve
quelques
instants
après
ce
long
calvaire
Пусть
меня
найдут
через
несколько
мгновений
после
этой
долгой
Голгофы
Transporté
aux
urgences
dans
un
profond
sommeil
Доставлен
в
отделение
неотложной
помощи
в
глубоком
сне
C'est
seulement
trois
jours
plus
tard
que
je
me
réveille
Только
через
три
дня
я
просыпаюсь
Les
jambes
cassées,
les
côtes
pétées
ainsi
qu'une
trentaine
Сломанные
ноги,
переломанные
ребра
и
около
тридцати
De
points
de
sutures
sur
le
crâne
et
l'arcade
sourcilière
Швы
на
череп
и
бровей
арки
Sous
assistance
respiratoire,
fracture
de
l'abdomen
При
дыхательной
помощи
перелом
брюшной
полости
Je
m'alimente
et
n'chie
que
par
des
tuyaux
désormais
Теперь
я
питаюсь
и
питаюсь
только
по
трубам.
Les
journées
passent
ainsi
de
suite,
ça
fait
déjà
six
semaines
Дни
так
идут,
прошло
уже
шесть
недель.
Que
je
suis
cloué
sur
ce
lit
d'hôpital
sans
rien
faire
Что
я
пригвожден
к
этой
больничной
койке,
ничего
не
делая
À
l'exception
de
quelques
visites,
trois
ou
quatre
lettres
За
исключением
нескольких
посещений,
три
или
четыре
письма
Je
passe
le
plus
clair
de
mon
temps
à
ruminer
ma
haine
Я
провожу
большую
часть
своего
времени,
обдумывая
свою
ненависть
À
ressasser
silencieusement
chaque
minute
de
cette
scène
Молча
повторять
каждую
минуту
этой
сцены
À
contenir
douloureusement
ma
colère
et
ma
peine
Мучительно
сдерживать
свой
гнев
и
горе
Moi
qui
n'avais
jamais
rien
fait,
pourquoi
est-ce
moi,
bordel?
Я,
который
никогда
ничего
не
делал,
почему
это
я,
черт
возьми?
Pourquoi
ceci?
Pourquoi
cela?
Pourquoi?
Pourquoi?
Merde!
Почему
это?
Почему
это?
Зачем?
Зачем?
Чёрт!
Il
est
certain
qu'aujourd'hui
j'suis
plus
tout
à
fait
le
même
Он
уверен,
что
сегодня
я
уже
не
совсем
то
же
самое
J'ai
juste
envie
d'acheter
une
arme
et
de
flinguer
ces
mecs
Я
просто
хочу
купить
пистолет
и
застрелить
этих
парней.
Ainsi
même
que
tous
leurs
semblables,
indigènes
Так
же,
как
и
все
их
собратья,
туземцы
Quand
les
parasites
envahissent,
l'extrême
droite
est
l'remède
Когда
паразиты
вторгаются,
крайнее
право-это
лекарство
Ils
feraient
mieux
d'rentrer
chez
eux,
d'retourner
dans
leur
bled
Им
лучше
вернуться
домой,
вернуться
в
свой
Блед
Au
lieu
de
profiter
des
alloc',
salir
ma
France
si
belle
Вместо
того,
чтобы
наслаждаться
alloc',
пачкать
мою
Францию
так
красиво
Nettoyage
ethnique
massif,
XXX
et
les
nègres
Массовая
этническая
чистка,
ХХХ
и
негры
Je
serais
d'avis
que
pour
l'exemple
d'en
jeter
un
dans
la
Seine
Я
бы
сказал,
что
для
примера,
чтобы
бросить
один
в
Сене
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY, WILFRIED STEVE BARRAY
Attention! Feel free to leave feedback.