Lyrics and translation Brav - L'arche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
ce
que
les
banlieues
font
de
mieux
Мы
— лучшее,
что
есть
в
пригородах,
Ce
que
l'État,
lui,
méprise
То,
что
государство
презирает.
Des
larmes
de
feu
dans
les
yeux,
j'en
ai
des
litres
Огненных
слез
в
глазах
моих
— литры.
Chante
l'amour
d'une
autre
façon
Я
пою
о
любви
иначе,
Vos
"Je
t'aime",
c'est
nos
cris
Ваши
"Я
люблю
тебя"
— это
наши
крики.
Témoigne
l'ampleur
de
ce
mal
qui
nous
habite
Они
свидетельствуют
о
масштабах
зла,
живущего
в
нас,
Puisque
la
souffrance
ne
s'explique
pas
mais
qu'il
faut
la
vivre
Ведь
страдания
не
объяснить,
их
нужно
прожить,
Pour
comprendre
qu'on
s'est
noyé
dans
l'abysse
Чтобы
понять,
что
мы
утонули
в
бездне.
Garde
ton
bonheur,
on
s'en
fout
ici
le
notre
est
acide
Оставь
себе
свое
счастье,
нам
плевать,
наше
— кислое.
Ces
tours
nous
étouffent
et
le
diable
co-habite
Эти
башни
душат
нас,
и
дьявол
живет
с
нами
бок
о
бок,
Parce
qu'il
est
temps,
de,
combler
le
manque
Потому
что
пора
восполнить
пробел,
Et
qu'il
faut
bien
que
quelqu'un
se
sacrifie
donc
j'avance
И
кто-то
должен
пожертвовать
собой,
поэтому
я
иду
вперед,
Avant
que,
ils
ne
tentent,
d'en
finir
avec
nous
Прежде
чем
они
попытаются
покончить
с
нами.
Où
est
la
chance,
elle
se
fait
attendre
Где
же
удача,
ее
все
нет.
Parce
qu'il
est
temps,
de
combler
le
manque
Потому
что
пора
восполнить
пробел,
Et
qu'il
faut
bien
que
quelqu'un
se
sacrifie
donc
j'avance
И
кто-то
должен
пожертвовать
собой,
поэтому
я
иду
вперед,
Avant
que,
ils
ne
tentent,
d'en
finir
avec
nous
Прежде
чем
они
попытаются
покончить
с
нами.
Où
est
la
chance,
elle
se
fait
attendre
Где
же
удача,
ее
все
нет.
Entre
s'enfuir
ou
les
suivre
j'ai
pris
la
voie
qui
défie
Между
бегством
и
следованием
за
ними
я
выбрал
путь
сопротивления,
Puisque
docile
je
le
suis
pas,
mais
de
ceux
qui
résistent
Ведь
я
не
покорный,
я
из
тех,
кто
сопротивляется.
Agressif
lyriciste
parce
que
la
vie
ne
s'en
prive
pas
Агрессивный
лирик,
потому
что
жизнь
сама
не
щадит.
Destructrices
mes
envies,
la
mort
est
mon
champ
lexical
Мои
желания
разрушительны,
смерть
— мой
лексикон.
Chez
moi
tout
est
crédible
avec
l'orgueil
je
lésine
pas
У
меня
все
всерьез,
с
гордостью
я
не
скуплюсь.
Plus
j'ai
mal
plus
j'écris,
plus
j'écris
plus
je
mitraille
Чем
сильнее
боль,
тем
больше
я
пишу,
чем
больше
пишу,
тем
больше
строчу.
Abandon
impossible,
courber
l'échine
je
le
sais
pas
Сдаться
невозможно,
гнуть
спину
я
не
умею.
Allergique
aux
offices,
aux
politiques
et
aux
flics
У
меня
аллергия
на
чиновников,
политиков
и
копов.
Crache
la
douleur
infinie
des
minis,
des
mesquines
Изливаю
бесконечную
боль
мелких,
жалких,
Des
grandes
villes
aux
petites
villages,
là
je
me
dois
l'impossible
Из
больших
городов
в
маленькие
деревни,
там
я
должен
сделать
невозможное.
J'ai
du
être
roi
dans
une
autre
vie,
j'suis
pas
fait
pour
être
si
bas
Должно
быть,
в
прошлой
жизни
я
был
королем,
я
не
создан
для
такой
низкой
жизни.
Ne
t'attends
pas
pour
du
fric
à
me
voir
baisser
le
slibard
Не
жди,
что
ради
денег
я
спущу
штаны.
J'connais
mes
droits,
sur
le
bout
du
troisième
doigt
Я
знаю
свои
права,
как
свои
пять
пальцев.
Ceux
qui
ne
m'aiment
pas
auront
de
bonnes
raisons
cette
fois
У
тех,
кто
меня
не
любит,
на
этот
раз
будут
веские
причины.
Ce
que
j'en
pense?
La
même
chose
qu'Anelka!
Что
я
об
этом
думаю?
То
же,
что
и
Анелька!
Césame
ouvre
toi,
sinon
je
sors
la
clé
de
bras
Сезам,
откройся,
иначе
я
выломаю
дверь.
Nous
sommes
ce
que
les
banlieues
font
de
mieux
Мы
— лучшее,
что
есть
в
пригородах,
Ce
que
l'État,
lui,
méprise
То,
что
государство
презирает.
Des
larmes
de
feu
dans
les
yeux,
j'en
ai
des
litres
Огненных
слез
в
глазах
моих
— литры.
Chante
l'amour
d'une
autre
façon
Я
пою
о
любви
иначе,
Vos
"Je
t'aime",
c'est
nos
cris
Ваши
"Я
люблю
тебя"
— это
наши
крики.
Témoigne
l'ampleur
de
ce
mal
qui
nous
habite
Они
свидетельствуют
о
масштабах
зла,
живущего
в
нас,
Puisque
la
souffrance
ne
s'explique
pas
mais
qu'il
faut
la
vivre
Ведь
страдания
не
объяснить,
их
нужно
прожить,
Pour
comprendre
qu'on
s'est
noyé
dans
l'abysse
Чтобы
понять,
что
мы
утонули
в
бездне.
Garde
ton
bonheur,
on
s'en
fout
ici
le
notre
est
acide
Оставь
себе
свое
счастье,
нам
плевать,
наше
— кислое.
Ces
tours
nous
étouffent
et
le
diable
co-habite
Эти
башни
душат
нас,
и
дьявол
живет
с
нами
бок
о
бок.
La
rue
me
tutoie,
mais
te
tue,
toi!
Улица
на
"ты"
со
мной,
но
тебя
она
убьет!
Banlieusard
tu
vois
je
pourrais
pas
descendre
plus
bas
Парень
из
пригорода,
понимаешь,
я
не
могу
пасть
ниже.
J'ai
l'humour
noir
pour
l'Arche
У
меня
черный
юмор
для
Ковчега.
J'suis
tous
les
mois
rappeur
du
mois,
pourtant
j'suis
plus
là
Каждый
месяц
я
рэпер
месяца,
хотя
меня
уже
здесь
нет.
Indépendant
hors
des
tendances,
j'fais
les
singles
avec
des
cendres
Независимый,
вне
трендов,
я
делаю
синглы
из
пепла.
Si
les
plus
forts
se
servent
de
foies,
les
plus
faibles
servent
d'offrande
Если
сильные
питаются
печенью,
слабые
служат
жертвой.
Ma
liberté
loin
d'être
à
vendre
Моя
свобода
не
продается.
Si
les
derniers
seront
les
premiers
pourquoi
devrait-je
attendre?
Если
последние
станут
первыми,
зачем
мне
ждать?
Le
refus
est
clair
et
net
ose
retirer
le
pain
de
ma
bouche
Отказ
ясен
и
однозначен,
попробуй
отнять
у
меня
хлеб
изо
рта.
Criblé
de
balles
ou
de
dettes
Изрешеченный
пулями
или
долгами.
Reconnaissable
parmi
tout
ce
temps
Узнаваемый
среди
всего
этого
времени.
Tendre
la
main
à
des
clebs?
Протягивать
руку
псам?
Je
préférerais
même
qu'on
me
la
coupe!
Я
бы
предпочел,
чтобы
мне
ее
отрубили!
Tu
peux
te
faire
pousser
les
pecs
ça
te
fera
pas
pousser
les
*bip*
Можешь
накачать
себе
грудь,
но
от
этого
у
тебя
не
вырастут
*bip*.
Nous
sommes
ce
que
les
banlieues
font
de
mieux
Мы
— лучшее,
что
есть
в
пригородах,
Ce
que
l'État,
lui,
méprise
То,
что
государство
презирает.
Des
larmes
de
feu
dans
les
yeux,
j'en
ai
des
litres
Огненных
слез
в
глазах
моих
— литры.
Chante
l'amour
d'une
autre
façon
Я
пою
о
любви
иначе,
Vos
"Je
t'aime",
c'est
nos
cris
Ваши
"Я
люблю
тебя"
— это
наши
крики.
Témoigne
l'ampleur
de
ce
mal
qui
nous
habite
Они
свидетельствуют
о
масштабах
зла,
живущего
в
нас,
Puisque
la
souffrance
ne
s'explique
pas
mais
qu'il
faut
la
vivre
Ведь
страдания
не
объяснить,
их
нужно
прожить,
Pour
comprendre
qu'on
s'est
noyé
dans
l'abysse
Чтобы
понять,
что
мы
утонули
в
бездне.
Garde
ton
bonheur,
on
s'en
fout
ici
le
notre
est
acide
Оставь
себе
свое
счастье,
нам
плевать,
наше
— кислое.
Ces
tours
nous
étouffent
et
le
diable
co-habite
Эти
башни
душат
нас,
и
дьявол
живет
с
нами
бок
о
бок.
Parce
qu'il
est
temps,
de,
combler
le
manque
Потому
что
пора
восполнить
пробел,
Et
qu'il
faut
bien
que
quelqu'un
se
sacrifie
donc
j'avance
И
кто-то
должен
пожертвовать
собой,
поэтому
я
иду
вперед,
Avant
que,
ils
tentent,
d'en
finir
avec
nous
Прежде
чем
они
попытаются
покончить
с
нами.
Où
est
la
chance,
elle
se
fait
attendre
Где
же
удача,
ее
все
нет.
Parce
qu'il
est
temps,
de
combler
le
manque
Потому
что
пора
восполнить
пробел,
Et
qu'il
faut
bien
que
quelqu'un
se
sacrifie
donc
j'avance
И
кто-то
должен
пожертвовать
собой,
поэтому
я
иду
вперед,
Avant
que,
ils
tentent,
d'en
finir
avec
nous
Прежде
чем
они
попытаются
покончить
с
нами.
Où
est
la
chance,
elle
se
fait
attendre
Где
же
удача,
ее
все
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY, WILFRIED STEVE BARRAY
Attention! Feel free to leave feedback.