Brav - Mal nécessaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brav - Mal nécessaire




Que le monde cesse de tourner un instant que je descende
Пусть мир перестанет вращаться на мгновение, когда я сойду
La vie est loin d'être kiffante et puis je manque d'exemples
Жизнь далека от кипения, и тогда мне не хватает примеров
J'ai beau marcher droit, mais tu sais, le dos courbé n'amène jamais très loin
Я, конечно, иду прямо, но, знаешь, изогнутая спина никогда не подводит так далеко.
Porte pour pas changer de lourd boulet
Дверь, чтобы не менять тяжелое ядро
Tortures et doutes, toute mon histoire est faite de ça, c'est simple
Пытки и сомнения, вся моя история сделана из этого, это просто
J'ai tellement pris d'coups que j'sais plus si j'ai mal ou si je dois
У меня так много ударов, что я не знаю, болит ли я или мне нужно
Continuer à nier la douleur, tenir ma vie à bout d'bras
Продолжать отрицать боль, держать мою жизнь на расстоянии вытянутой руки
Même quand les miens sont trop courts
Даже когда мои слишком коротки
Dis-leur, toi qui m'écoutes, que nos vies n'ont rien d'drôle
Скажи им, кто меня слушает, что в нашей жизни нет ничего смешного
Et qu'chaque jour j'meurs noyé dans le regard inondé de ma daronne
И пусть каждый день я умираю, утопая в затопленном взгляде моей даронны
Rattrapé, j'ai le passé qui m'rackette
Догнал, у меня прошлое, которое меня рэкетирует
Tandis qu'je tente de mettre un nom à mon infini mal-être
В то время как я пытаюсь поставить имя для моего бесконечного зла
Épuisé d'vivre à ras de terre, donc j'écris des vers
Измученный жизнью, так что я пишу стихи
Comme pour ne pas avoir à ouvrir mes veines avec...
Как и для того, чтобы не пришлось вскрывать с ним свои вены...
Ils ont pris l'peu qu'j'avais, et s'étonnent que j'bave des rivières quand j'les regarde se marrer
Они взяли то немногое, что у меня было, и удивляются, что у меня текут слюни, когда я смотрю, как они смеются
Ma parole, j'ai beau tempérer, mais rien n'soulage autant qu'la révolte
Мое слово, я хоть и умеренный, но ничто так не облегчает, как бунт
Mène un combat plus grand qu'moi, tiendra-t-il dans l'cercueil?
Веди бой побольше меня, выдержит ли он в гробу?
De l'acide dans le cœur, c'est tout c'que cette vie m'donne
Кислотой в сердце, это все, что дает мне эта жизнь
Si blanche, ma peau elle-même porte le linceul
Такая белая, моя кожа сама носит саван
Fasciné par ce mal qui m'détruit
Очарованный этим злом, которое разрушает меня
Je crois que sans, je m'sentirais seul ici
Я думаю, что без этого мне было бы одиноко здесь.
Pourquoi m'enlever ce qui m'a élevé des années en arrière?
Зачем отнимать у меня то, что воспитывало меня много лет назад?
Ma vie un mal nécessaire
Моя жизнь необходимое зло
Fasciné par ce mal qui m'détruit
Очарованный этим злом, которое разрушает меня
Je crois que sans, je m'sentirais seul ici
Я думаю, что без этого мне было бы одиноко здесь.
Pourquoi m'enlever ce qui m'a élevé des années en arrière?
Зачем отнимать у меня то, что воспитывало меня много лет назад?
Ma vie mon mal nécessaire
Моя жизнь мое необходимое зло
Ils ont beau faire des rêves, nos leaders n'y pourront rien
У них хорошие мечты, наши лидеры ничего не смогут с этим поделать
On peut tenter d'vivre comme des maîtres on crève quand même comme des chiens
Мы можем попытаться жить как хозяева, мы все равно умрем, как собаки.
Comme certains, c'est le syndrome de l'abandon qui m'a bercé
Как некоторые, это синдром отказа, который качал меня
Mes jours sont des nuits blanches, j'aimerais tant tout recommencer
Мои дни-бессонные ночи, я так хочу начать все сначала
Mais, une chose est sûre y'a pas d'amour dans leur "je t'aime"
Но одно можно сказать точно: в их люблю тебя" нет любви."
J'en jure le peu qu'il m'reste, on n'm'a offert que des bouquets de chrysanthèmes
Клянусь тем немногим, что у меня осталось, мне подарили только букеты хризантем
Les séquelles, j'en sais quelque chose, j'en ai encaissé
Последствия, я кое-что знаю, я обналичил их.
Les murs ont des oreilles mais gardent la bouche close
Стены имеют уши, но держат рот закрытым
A trop pleurer, le cœur a rouillé
Сердце заржало, сердце заржало.
Incapable d'oublier c'qu'on m'a fait des années, et des années, et des années...
Не в силах забыть то, что мне делали годы, и годы, и годы...
Les meilleurs partent les premiers, j'ai du temps devant moi
Лучшие уходят первыми, у меня впереди время
Fasciné par ce mal qui m'détruit
Очарованный этим злом, которое разрушает меня
Je crois que sans, je m'sentirais seul ici
Я думаю, что без этого мне было бы одиноко здесь.
Pourquoi m'enlever ce qui m'a élevé des années en arrière?
Зачем отнимать у меня то, что воспитывало меня много лет назад?
Ma vie un mal nécessaire
Моя жизнь необходимое зло
Fasciné par ce mal qui m'détruit
Очарованный этим злом, которое разрушает меня
Je crois que sans, je m'sentirais seul ici
Я думаю, что без этого мне было бы одиноко здесь.
Pourquoi m'enlever ce qui m'a élevé des années en arrière?
Зачем отнимать у меня то, что воспитывало меня много лет назад?
Ma vie mon mal nécessaire
Моя жизнь мое необходимое зло
Notre mal est nécessaire, rien ne sert d'être triste
Наше зло необходимо, нет смысла печалиться
Brav' allume des feux de détresse sur un son de Dead Prez
Brav' зажигает огни на Dead Prez
Bouchées Doubles, Tiers Monde, Brav'
Двойные Укусы, Третий Мир, Храбрость
- Jusqu'à quel point l'être humain peut-il supporter la douleur? Quand on a beaucoup souffert... Y'a pas un stade d'un seul coup la douleur s'arrête? Avant d'mourir?
- До какой степени человек может переносить боль? Когда мы много страдали... Разве не бывает такой стадии, когда боль одним махом прекращается? Перед смертью?
- Je n'sais pas
- Не знаю.
- Vous, vous croyez pas qu'il doit y avoir une sorte. quelque chose dans l'être, vous savez, une sorte de verrou qui s'ferme quand la douleur est trop violente?
- Вы не верите, что должен быть какой-то вид. что-то в существе, знаете, какой-то замок, который закрывается, когда боль слишком сильна?
- Je l'espère, oui
- Надеюсь, да.






Attention! Feel free to leave feedback.