Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post Scriptum (Bonus)
Постскриптум (Бонус)
Arrêter
les
pendules,
couper
le
téléphone
Остановить
часы,
отключить
телефон,
Empêcher
le
chien
d'aboyer
pour
l'os
que
je
lui
donne
Не
дать
собаке
лаять
за
кость,
что
я
ей
бросил,
Faire
taire
les
pianos,
et
sans
roulements
de
tambours
Умолкнуть
пианино,
и
без
барабанной
дроби
Sortir
le
cercueil
avant
la
fin
du
jour
Вынести
гроб
до
заката,
Que
les
avions
qui
hurlent
au
dehors
Пусть
самолеты,
что
воют
снаружи,
Dessinent
dans
le
ciel
ces
trois
mots:
"Il
Est
Mort"
Напишут
в
небе
три
слова:
"Он
Умер",
Nouer
des
voiles
noirs
aux
colonnes
des
édifices
Повязать
черные
вуали
на
колонны
зданий,
Gantez
de
noir
les
mains
des
agents
de
police
Надеть
черные
перчатки
на
руки
полицейских,
Que
les
étoiles
se
retirent,
qu'on
les
balaye
Пусть
звезды
уйдут,
пусть
их
сметут,
Démonter
la
lune
et
le
soleil
Разобрать
луну
и
солнце,
Vider
l'océan,
arracher
la
forêt
Осушить
океан,
вырвать
с
корнем
лес,
Car
rien
de
bon
ne
peut
advenir
désormais
Ведь
ничего
хорошего
уже
не
случится,
J'voulais
que
tout
soit
clair
Я
хотел,
чтобы
все
было
ясно,
Avant
que
le
couvercle
ne
se
referme
Прежде
чем
крышка
закроется,
Une
dernière
fois,
emmerder
les
bourgeois,
les
ministères
В
последний
раз
поздороваться
с
буржуа,
министерствами,
Cracher
la
vérité
amère,
de
la
part
de
la
classe
ouvrière
Выплюнуть
горькую
правду
от
рабочего
класса,
Passer
mes
nerfs...
à
travers
quelques
vers
Выплеснуть
свою
злость...
в
нескольких
строчках,
Faire
que
ça
change,
était
le
but,
c'est
c'que
j'ai
cru
Сделать
так,
чтобы
все
изменилось,
была
цель,
я
так
верил,
Je
suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
fait
ce
que
j'ai
pu,
je
te
le
jure
Я
пришел,
я
увидел,
я
сделал
все,
что
мог,
клянусь
тебе,
J'ai
été
jusqu'à
parler
de
moi
Я
даже
заговорил
о
себе,
Moi
qui
d'ordinaire
préfère
se
taire
Я,
который
обычно
предпочитает
молчать,
Éviter
le
sujet
comme
un
ennemi
devant
sa
mère
Избегать
этой
темы,
как
врага
перед
своей
матерью,
J'ai
essayé
d'être
juste,
peu
importe
qui
ils
croient
Я
пытался
быть
справедливым,
кем
бы
они
себя
ни
считали,
J'ai
essuyé
des
insultes,
et
mes
yeux
quelques
fois
Я
вытерпел
оскорбления,
и
мои
глаза
не
раз
плакали,
Quel
qu'en
soit
le
prix
à
payer,
j'paierai
Какой
бы
ни
была
цена,
я
заплачу,
J'préfère
mille
fois
crever
debout
que
vivre
à
genoux,
c'est
vrai
Я
лучше
тысячу
раз
умру
стоя,
чем
буду
жить
на
коленях,
это
правда,
J'ai
dû
ravaler
ma
fierté,
aux
sorties
de
vieux
démons
Мне
пришлось
проглотить
свою
гордость,
при
появлении
старых
демонов,
En
faisant
semblant
de
sourire
pour
ressembler
à
tout
l'monde
Делая
вид,
что
улыбаюсь,
чтобы
быть
как
все,
J'ai
même
mis
d'côté
la
honte,
pris
sur
moi
souvent
Я
даже
отложил
в
сторону
стыд,
брал
себя
в
руки
часто,
Afin
de
mettre
des
mots
sur
mes
dégoûts,
mes
tourments
Чтобы
облечь
в
слова
свое
отвращение,
свои
муки,
Mis
à
poil
en
parlant
d'moi,
un
peu
il
fallait
qu'ils
le
sachent
Обнажился,
говоря
о
себе,
немного,
но
они
должны
были
знать,
Ce
qui
se
cache
derrière
le
masque,
mon
côté
face
ténébreux
Что
скрывается
за
маской,
мою
темную
сторону,
Un
côté
sage
qui
n'est
que
de
la
mascarade
débile
Мудрую
сторону,
которая
всего
лишь
глупая
маскарадная
уловка,
Parce
que,
comme
Anakin,
j'ai
la
colère
facile
Потому
что,
как
и
Энакин,
я
легко
выхожу
из
себя,
Je
suis
pire
que
c'qu'ils
imaginent,
oui
l'obscurité
me
fascine
Я
хуже,
чем
они
думают,
да,
тьма
меня
манит,
Bipolaire:
mon
profil,
mon
passé:
mon
talon
d'Achille
Биполярный:
мой
профиль,
мое
прошлое:
моя
ахиллесова
пята,
J'espérais
faire
de
la
musique
un
moyen
d'nous
libérer
Я
надеялся
сделать
музыку
средством
нашего
освобождения,
Que
ma
lutte
soit
autre
chose
qu'une
défaite
anticipée
Чтобы
моя
борьба
была
чем-то
большим,
чем
предвиденное
поражение,
Anti-injustice,
anti-inégalités,
j'ai
eu
beau
semer
d'la
paix
Против
несправедливости,
против
неравенства,
я
сеял
мир,
J'n'ai
récolté
que
des
procès,
j'ai
donné
tout
c'que
j'pouvais:
Но
пожал
только
судебные
иски,
я
отдал
все,
что
мог:
D'la
sueur,
du
sang
et
des
larmes,
j'y
ai
laissé
des
années
Пот,
кровь
и
слезы,
я
потратил
на
это
годы,
Des
amis,
délaissé
même
ma
femme,
pour
finalement
quoi?
Друзей,
забросил
даже
жену,
и
ради
чего
в
итоге?
La
richesse?
La
gloire?
Non
même
pas,
chez
moi
Богатства?
Славы?
Нет,
даже
этого
нет
у
меня
дома,
C'est
toujours
aussi
difficile
les
trente
derniers
jours
du
mois
Все
так
же
тяжело
в
последние
тридцать
дней
месяца,
J'étouffais,
alors
j'ai
tout
fait,
dites
merci
s'il
vous
plaît
Я
задыхался,
поэтому
я
сделал
все,
скажите
спасибо,
пожалуйста,
Mais
toujours
rien
à
bouffer
Но
все
еще
нечего
есть,
Échouer
ou
réussir,
au
fond
n'a
pas
d'importance
Провал
или
успех,
в
сущности,
не
имеет
значения,
Plus
l'combat
est
grand,
plus
la
victoire
est
immense
Чем
больше
битва,
тем
грандиознее
победа,
Certains
me
disent
que
je
prends
des
risques
Некоторые
говорят
мне,
что
я
рискую,
Mais
qui
le
fera
si
j'me
défile?
Но
кто
это
сделает,
если
я
отступлю?
Je
me
sens
vivre
que
si,
utile
à
mes
semblables,
je
le
suis
Я
чувствую
себя
живым
только
тогда,
когда
полезен
своим
ближним,
Je
me
fiche
bien
qu'ils
en
rient,
j'écris
pas
je
résiste
Мне
все
равно,
что
они
смеются,
я
не
пишу,
я
сопротивляюсь,
Ni
profit,
ni
bénéfice,
j'suis
qu'un
bénévole
lyriciste
Ни
прибыли,
ни
выгоды,
я
всего
лишь
лирик-волонтер,
Moi,
pour
que
je
cède,
faudrait
qu'je
trépasse
Я,
чтобы
сдаться,
должен
умереть,
Plante-moi
dans
le
dos,
si
tu
trouves
encore
de
la
place
Воткни
мне
нож
в
спину,
если
еще
найдется
место,
Sous
une
bâche
sont
mes
chances
d'être
suivi,
c'est
certain
Под
брезентом
мои
шансы
быть
услышанным,
это
точно,
En
France
c'est
sûr
qu'y'a
moins
de
Jean
Moulin
que
de
Pétain
Во
Франции,
конечно,
меньше
Жана
Мулена,
чем
Петена,
Et
puisque
rien
ne
nous
attend
à
part
le
Père
Lachaise
И
поскольку
нас
ничего
не
ждет,
кроме
Пер-Лашез,
J'écris
chacun
de
mes
textes
façon
dimanche
à
l'irlandaise
Я
пишу
каждый
свой
текст,
как
будто
это
воскресенье
в
Ирландии,
Si
j'frappe
sans
raison,
l'histoire
m'en
donnera
elle
Если
я
бью
без
причины,
история
сама
даст
мне
ее,
Aussi
loin
que
je
m'en
rappelle:
Насколько
я
помню:
Être
libre,
c'est
choisir
soi-même
ses
chaînes
Быть
свободным
— значит
самому
выбирать
свои
цепи,
Qu'un
seul
tienne
et
les
autres
suivront
Пусть
один
удержится,
и
другие
последуют,
Ou
est-ce
l'inverse?
J'ai
bien
l'impression
Или
наоборот?
У
меня
такое
впечатление,
On
m'a
dit:
"L'union
fait
la
force"
mais
qui
fera
l'union?
Мне
сказали:
"В
единстве
сила",
но
кто
создаст
это
единство?
Dans
c'pays
où
les
moutons
se
comptent
par
millions
В
этой
стране,
где
овец
миллионы,
Où
la
morale
et
la
raison
ont
déserté
les
lieux
Где
мораль
и
разум
покинули
эти
места,
Où
les
riches
sont
plus
riches,
et
les
pauvres
plus
nombreux
Где
богатые
стали
богаче,
а
бедных
все
больше,
Je
n'peux
rien
prendre,
je
vous
laisse
tout
Я
ничего
не
могу
взять,
я
оставляю
вам
все,
T'inquiète:
un
jour,
la
roulette
russe
tourne
Не
волнуйтесь:
однажды
русская
рулетка
выстрелит,
Qu'ils
se
rassurent:
j'n'ai
pas
fini
d'me
battre
Пусть
они
успокоятся:
я
не
закончил
бороться,
J'n'étais
pas
rappeur,
mais
un
révolté
qui
fait
du
rap
Я
был
не
рэпером,
а
бунтарем,
который
читает
рэп,
J'ai
tenté
d'être
brave,
j'espère
ne
pas
m'être
pas
trop
perdu
des
fois
Я
пытался
быть
храбрым,
надеюсь,
я
не
слишком
потерялся
порой,
Désolé
si
j'déçois,
mais
parfois,
j'ai
du
faire
des
choix
Прости,
если
разочаровал,
но
иногда
мне
приходилось
делать
выбор,
Mauvais
ou
bons,
ça:
no
comment
Плохой
или
хороший,
это:
без
комментариев,
Indifférent,
je
sais
bien
trop
d'choses
pour
l'être
Равнодушный,
я
слишком
много
знаю,
чтобы
быть
таким,
Y'a
eu
Renaud
avant
moi,
y'a
eu
Dylan
avant
lui
Был
Рено
до
меня,
был
Дилан
до
него,
Après
moi,
qui
viendra?
Après
moi,
c'n'est
pas
fini
После
меня,
кто
придет?
После
меня,
это
не
конец,
Enfin
j'espère,
car
vu
le
QI
d'fruits
d'mer
de
ces
pseudo-leaders
Надеюсь,
потому
что,
видя
IQ
этих
псевдо-лидеров,
как
у
морепродуктов,
J'ai
des
envies
de
Columbine
toutes
les
demi-heures
У
меня
появляются
мысли
о
Колумбайне
каждые
полчаса,
Dis-leur,
que
l'abandon
et
moi
font
deux
Скажи
им,
что
я
и
отчаяние
- две
разные
вещи,
Si
l'futur
est
flou,
c'est
parce
qu'on
est
au
pied
du
mur
Если
будущее
туманно,
то
потому,
что
мы
в
тупике,
Bien
sûr,
je
n'souris
pas
je
grogne,
ne
me
caresse
pas
je
mords
Конечно,
я
не
улыбаюсь,
я
рычу,
не
гладь
меня,
я
кусаюсь,
Tout
est
de
la
faute
de
Tyler
Durden
Во
всем
виноват
Тайлер
Дерден,
C'est
p't-être
la
dernière
fois
qu'on
m'entend,
autant
être
franc
Возможно,
это
последний
раз,
когда
меня
слышат,
так
что
буду
откровенен,
Je
n'suis
pas
de
ceux
qui
suivent,
je
préfère
prendre
de
l'avance
Я
не
из
тех,
кто
следует,
я
предпочитаю
идти
впереди,
Gardez
vos
distances,
je
garderai
mon
calme
Держите
дистанцию,
я
сохраню
спокойствие,
Baisse
d'un
ton,
et
je
baisserai
mon
arme
Снизьте
тон,
и
я
опущу
свое
оружие,
Je
crois
que
tout
est
dit,
ou
presque
Я
думаю,
что
все
сказано,
или
почти
все,
Je
laisse,
le
silence
faire
le
reste
Я
оставляю
молчание
доделывать
остальное,
P.S.:
parmi
les
pauvres,
enterrez-moi
sans
roses
P.S.:
среди
бедных,
похороните
меня
без
роз,
En
espérant
qu'il
pleuve
В
надежде,
что
пойдет
дождь,
Qu'on
pleure
au
moins
pour
quelque
chose...
Чтобы
мы
хоть
о
чем-то
плакали...
Comme
toujours
Как
всегда,
Les
plus
faibles
servent
de
proies,
rien
ne
m'étonne
Самые
слабые
служат
добычей,
меня
ничто
не
удивляет,
Résignés,
les
autres
ferment
les
yeux,
sont
borgnes
Смирившись,
остальные
закрывают
глаза,
они
одноглазые,
Pourquoi
pour
rêver,
faut-il
attendre
que
l'on
dorme?
Почему,
чтобы
мечтать,
нужно
ждать,
пока
мы
уснем?
Les
portes
closes,
j'avance
avec
une
clé
de
sol
Двери
закрыты,
я
иду
вперед
с
ключом
от
соль,
Toujours
les
plus
faibles
servent
de
proies,
rien
ne
m'étonne
Всегда
самые
слабые
служат
добычей,
меня
ничто
не
удивляет,
Résignés,
les
autres
ferment
les
yeux,
sont
borgnes
Смирившись,
остальные
закрывают
глаза,
они
одноглазые,
Pourquoi
pour
rêver,
faut-il
attendre
que
l'on
dorme?
Почему,
чтобы
мечтать,
нужно
ждать,
пока
мы
уснем?
Les
portes
closes,
j'avance
avec
une
clé
de
sol
Двери
закрыты,
я
иду
вперед
с
ключом
от
соль,
Brav...
Prolo...
Brav...
Prolo...
La
vie
m'a
enlevé
mon
innocence
Жизнь
отняла
у
меня
невинность,
La
société
réduit
nos
chances
Общество
уменьшает
наши
шансы,
L'utopie
a
tué
l'adolescence
Утопия
убила
юность,
En
me
laissant
la
souffrance...
Оставив
мне
страдания...
Souffrance,
souffrance,
souffrance,
souffrance
Страдания,
страдания,
страдания,
страдания
Souffrance,
souffrance,
souffrance,
souffrance
Страдания,
страдания,
страдания,
страдания
Souffrance,
souffrance,
souffrance,
souffrance
Страдания,
страдания,
страдания,
страдания
Souffrance,
souffrance,
souffrance,
souffrance
Страдания,
страдания,
страдания,
страдания
Souffrance,
souffrance,
souffrance,
souffrance...
Страдания,
страдания,
страдания,
страдания...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.