Brav feat. DEF - Sauver - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brav feat. DEF - Sauver




L'amour a fait les hommes mais les hommes l'ont abandonné
Любовь сделала мужчин, но мужчины отказались от нее
Charmés désormais par les sommes
Зачарованные теперь суммами
Ils oublient qu'ils seront seuls au sommet
Они забывают, что они будут одни на вершине
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Inconscient que les secondes en ce monde sont décomptées
Неосознанно, что секунды в этом мире отсчитываются
Nos cœurs sont dans un linceul plongé dans un profond sommeil
Наши сердца в саване погружены в глубокий сон
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Ya, anh
Я, Ань
Même si tu voulais le faire (ah oui)
Даже если бы вы хотели это сделать (Ах да)
Boy t'en as pas la force (j'arrive pas)
Мальчик, у тебя нет сил не могу)
Tu l'accueilles comme ton frère (merci)
Ты принимаешь его как своего брата (спасибо)
Quand le diable frappe à la porte (casse la door)
Когда щеколда стучит в дверь (ломает дверь)
T'as fumé ta motive et niqué ta salive en 2 missions Black Ops
Ты курил свою мотивацию и трахал свою слюну в 2 миссиях Black Ops
(putain de gros porc de merde!)
(чертова жирная свинья!)
Un mero qualica sur ses parties vitales un crocodile Lacoste
Меро qualica на его жизненно важных частей Крокодил Lacoste
Mais la vie va t'manger gros
Но жизнь съест тебя жирно.
Un truc comme t'imagine pas (ah bon?)
Что - то вроде того, что ты не представляешь (а?)
Si l'vice te donne sa baguette
Если порок даст тебе свою палочку
gique-ma, putain n'l'agite pas (ah bon?)
ГИКе-Ма, блин, не машет ему ну?)
Tu l'laisses investir les lieux tss chaque fois elle s'invitera
Ты позволяешь ей инвестировать в места tss каждый раз, когда она будет приглашать
Tes potes font les siste-gros puis dans les abysses se font vite rares
Твои приятели делают сестренки, а потом в бездне быстро становятся редкими
Dès l'début d'l'année (dès le début
С начала года самого начала
d'l'année), c'est d'jà la fin d'l'année
год), то есть к концу года
Tout est consumé (tout est consumé), tout est assumé
Все поглощено (все поглощено), все поглощено
Qui viendra me sauver (qui viendra
Кто придет спасти меня (кто придет
me sauver)? Est-il seulement déjà né?
спасти меня)? Только ли он уже родился?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
N'oublie jamais que la vie n'est qu'une chienne (j'oublie pas)
Никогда не забывай, что жизнь-это просто сука не забываю)
Et que tout parent improvise (je sais)
И пусть любой родитель импровизирует знаю)
Que le cycle de la vie n'est qu'une chaîne
Что жизненный цикл - это всего лишь цепь
Qu'avec 2 maillons en plus t'es au hèbs comme on dit
Что с 2 звеньями плюс ты в Хебе, как говорится
Rien n'sert de jouer les braves
Нет смысла играть в храбрых
Belek certains autres bavent
Белек некоторые другие слюни
Quand ils tisent la vie c'est pas Jamel club comedy, stop
Когда они ткать жизнь это не Jamel Club comedy, стоп
Prends tes distances
Отойди в сторону.
Quand tu vises pense
Когда ты целишься, думай
Conséquence: c'est ton mélodrame c'toi qui l'a choisi ta vie d'con
Следствие: это твоя мелодрама, Это ты выбрал свою жизнь.
T'as l'seum tu vis à la campagne
Ты живешь в сельской местности.
Ton style est falsch
Твой стиль фальш
Et ton daron est facho (sache le)
А твой Дарон-фачо (знай)
On n'choisit pas la couleur d'ses niaquas
Мы не выбираем цвет своих niaquas
Ni l'époque, ni celle de son drapeau
Ни эпоха, ни ее флаг
La plus grande religion du monde
Величайшая религия в мире
mon gars c'est le seill-o (ok je paye)
мой парень это seill-o (хорошо, я плачу)
L'essentiel c'est la santé gars
Главное-здоровье парня
Vu qu'tout tout l'reste a un taro (merde)
Учитывая, что все остальное имеет Таро (дерьмо)
Dès l'début d'l'année (dès le début
С начала года самого начала
d'l'année), c'est d'jà la fin d'l'année
год), то есть к концу года
Tout est consumé (tout est consumé), tout est assumé
Все поглощено (все поглощено), все поглощено
Qui viendra me sauver (qui viendra
Кто придет спасти меня (кто придет
me sauver)? Est-il seulement déjà né?
спасти меня)? Только ли он уже родился?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver? Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать? Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
L'amour a fait les hommes mais les hommes l'ont abandonné
Любовь сделала мужчин, но мужчины отказались от нее
Charmés désormais par les sommes
Зачарованные теперь суммами
Ils oublient qu'ils seront seuls au sommet
Они забывают, что они будут одни на вершине
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Inconscient que les secondes en ce monde sont décomptées
Неосознанно, что секунды в этом мире отсчитываются
Nos cœurs sont dans un linceul plongé dans un profond sommeil
Наши сердца в саване погружены в глубокий сон
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?
Qui viendra nous sauver?
Кто придет нас спасать?





Writer(s): RUDOLPHE BARRAY, WILFRIED BARRAY, FRANCOIS DUPAS


Attention! Feel free to leave feedback.