Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hernando's Hideaway (Live)
Hernandos Versteck (Live)
I
know
a
dark
secluded
place
Ich
kenne
einen
dunklen,
abgelegenen
Ort
A
place
where
no
one
knows
your
face
Einen
Ort,
wo
niemand
dein
Gesicht
kennt
A
glass
of
wine
a
fast
embrace
Ein
Glas
Wein,
eine
schnelle
Umarmung
It's
called...
hernando's
hideaway...
ol?
Er
heißt...
Hernandos
Versteck...
Olé!
All
you
see
are
silhouettes
Alles,
was
du
siehst,
sind
Silhouetten
And
all
you
hear
are
castanets
Und
alles,
was
du
hörst,
sind
Kastagnetten
And
no
one
cares
how
late
it
gets
Und
niemanden
kümmert
es,
wie
spät
es
wird
Not
at
hernando's
hideaway...
ol?
Nicht
in
Hernandos
Versteck...
Olé!
At
the
golden
fingerbowl
or
any
place
you
go
Bei
der
goldenen
Fingerschale
oder
wo
immer
du
hingehst
You
can
meet
your
uncle
max
and
everyone
you
know
Kannst
du
deinen
Onkel
Max
treffen
und
jeden,
den
du
kennst
But
if
you
go
to
the
spot
that
I
am
thinking
of
Aber
wenn
du
zu
dem
Ort
gehst,
an
den
ich
denke
You
will
be
free...
to
gaze
at
me
Wirst
du
frei
sein...
mich
anzusehen
And
talk
of
love
Und
von
Liebe
zu
sprechen
Just
knock
three
times
and
whisper
low
Klopf
einfach
dreimal
und
flüstere
leise
That
you
and
I
were
sent
by
joe
Dass
du
und
ich
von
Joe
geschickt
wurden
Then
strike
a
match
and
you
will
know
Dann
zünde
ein
Streichholz
an
und
du
wirst
wissen
That
you're
in
hernando's
hideaway...
ol?
Dass
du
in
Hernandos
Versteck
bist...
Olé!
Move
over
here
a
little
closer...
Rück
mal
ein
bisschen
näher
hierher...
Oh
just
knock
three
times
and
whisper
low
Oh
klopf
einfach
dreimal
und
flüstere
leise
That
you
and
I
were
sent
by
joe
Dass
du
und
ich
von
Joe
geschickt
wurden
Then
strike
a
match
and
you
will
know
Dann
zünde
ein
Streichholz
an
und
du
wirst
wissen
That
you're
in
hernando's
hideaway.
Dass
du
in
Hernandos
Versteck
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Adler, Jerry Ross
Attention! Feel free to leave feedback.