Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cumparsita
Ла Кумпарсита
Si
supieras
Если
бы
ты
знал
Que
aún
dentro
de
mi
alma
Что
все
еще
в
моей
душе.
Conservo
aquel
cariño
Я
сохраняю
эту
любовь
Que
tuve
para
ti...!
Что
у
меня
было
для
тебя...!
Quién
sabe,
si
supieras
Кто
знает,
если
бы
ты
знал
Que
nunca
te
he
olvidado...!
Что
я
никогда
не
забывал
тебя...!
Volviendo
a
tu
pasado
Возвращаясь
к
твоему
прошлому
Te
acordarás
de
m?
.
Ты
вспомнишь
меня?.
Los
amigos
ya
no
vienen
Друзья
больше
не
приходят
Ni
siquiera
a
visitarme;
Даже
не
навещать
меня;
Nadie
quiere
consolarme
Никто
не
хочет
меня
утешать
En
mi
aflicción;
В
моем
горе;
Desde
el
día
que
te
fuiste
С
того
дня,
как
ты
ушел
Siento
angustias
en
mi
pecho;
Я
чувствую
тоску
в
своей
груди;
Dec?
percanta,
qu?
has
hecho
Впечатляющее,
что
ли?
ты
сделал
De
mi
pobre
corazón!
От
моего
бедного
сердца!
Yo
siempre
te
recuerdo
Я
всегда
тебя
помню
Con
el
cariño
santo
Со
святой
любовью
Que
tuve
para
ti;
Что
у
меня
было
для
тебя;
Y
estás
dentro
de
mi
alma,
И
ты
в
моей
душе,
Pedazo
de
mi
vida,
Часть
моей
жизни,
En
la
ilusión
querida
В
иллюзии,
дорогой
Que
nunca
olvidar?
Что
никогда
не
забудешь?
Al
cotorro
abandonado
Заброшенный
приют
Ya
ni
el
sol
de
la
mañana
Больше
нет
утреннего
солнца
Asoma
por
la
ventana,
Выглядывает
в
окно,
Como
cuando
estabas
vos...
Как
когда
- то
с
тобой...
Y
aquel
perrito
compañero
И
этот
маленький
собачий
приятель
Que
por
tu
ausencia
no
comía
Который
в
твое
отсутствие
не
ел
Al
verme
solo,
el
otro
día,
Увидев
меня
одного,
на
днях,
También
me
dej?
Ты
тоже
бросил
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Pedro Maroni, Gerardo H. Matos Rodriguez, Pascual Contursi
Attention! Feel free to leave feedback.