Breathe Atlantis - Feathers On the Battleground - translation of the lyrics into German




Feathers On the Battleground
Federn auf dem Schlachtfeld
This is a war between the faith and all these facts.
Dies ist ein Krieg zwischen dem Glauben und all diesen Fakten.
Repeating history, until you say: "
Geschichte wiederholt sich, bis du sagst: "
Oh shit now the man'
Oh Scheiße, jetzt ist der Mann
S overboard who used to tell me where the fuck to go." hell yeah i'
über Bord, der mir früher sagte, wohin zum Teufel ich gehen soll." Verdammt ja, ich
M gonna live my own life, set my own sail and die my own fucking way.
werde mein eigenes Leben leben, mein eigenes Segel setzen und auf meine eigene verdammte Weise sterben.
This river should have stayed in the dark.
Dieser Fluss hätte im Dunkeln bleiben sollen.
This river buries friends, fates and arcs.
Dieser Fluss begräbt Freunde, Schicksale und Lebensbögen.
This river will always tear apart.
Dieser Fluss wird immer auseinanderreißen.
This river knows: water is blood.
Dieser Fluss weiß: Wasser ist Blut.
Feathers on the battleground.
Federn auf dem Schlachtfeld.
Swords and arrows rising.
Schwerter und Pfeile erheben sich.
Face to face i swear to desacralise this soil
Von Angesicht zu Angesicht schwöre ich, diesen Boden zu entweihen
Auras brightening the night.
Auren erhellen die Nacht.
Bound to death or well alive.
Dem Tod geweiht oder quicklebendig.
Blindfolded by their legacies.
Mit verbundenen Augen durch ihre Vermächtnisse.
Where'
Wo ist
S my ship?
mein Schiff?
Where'
Wo ist
S my wife, my pride, my life?
meine Frau, mein Stolz, mein Leben?
River of crises.
Fluss der Krisen.
From black to gold.
Von schwarz zu gold.
The silhouette'
Die Silhouette
S glaring.
leuchtet gleißend.
Ignited by hate, by our hate.
Entzündet durch Hass, durch unseren Hass.
This is the same fight they fought for thousands of years.
Das ist derselbe Kampf, den sie seit Tausenden von Jahren führen.
No one ever won.
Niemand hat je gewonnen.
Just dead bodies.
Nur tote Körper.
Corpses for concepts.
Leichen für Konzepte.
Cries for the scripts.
Schreie für die Schriften.
This is the same fight they fought for thousands of years.
Das ist derselbe Kampf, den sie seit Tausenden von Jahren führen.
This is the part of the story, where the protagonist falls.
Das ist der Teil der Geschichte, wo der Protagonist fällt.
To become something bigger.
Um etwas Größeres zu werden.
Because the subject is born
Denn das Subjekt wird geboren
Get well soon!
Gute Besserung!






Attention! Feel free to leave feedback.