Lyrics and translation Breitbild - Flagga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitme
leera
lederrucksack
ufem
rugga
ufem
weg
ins
rhiinquartiar
With
a
multi-compartment
leather
backpack
on
my
back,
on
the
way
to
the
Rhine
district
Fründe
macha,
wüsse
sammla,
flecka
ufem
flüsspapiar
Making
friends,
gathering
knowledge,
stains
on
the
river
paper
Erschti
schritt
inere
welt
wo
täglich
neui
wunder
birgt
First
steps
in
a
world
that
holds
new
wonders
every
day
Ufem
schuelplatz
lerna
dass
der
schwächeri
sich
unterwirft
Learning
on
the
schoolyard
that
the
weaker
submits
Kei
gedanka
über
ethnie,
oder
schichte
No
thoughts
about
ethnicity
or
class
Klasse
gege
klasse,
aber
alli
wenn
mer
z
glicha
Class
against
class,
but
all
united
when
we
are
equal
Der
stoff
zum
flaggana
druss
macha
müemmer
na
erfinda
We
still
had
to
invent
the
material
to
make
flags
out
of
Mittlerwile
hemmerne,
nume
hetts
en
kli
verrissa
Meanwhile
we
have
it,
only
it's
a
bit
torn
Damals
so
'wer
getraut
sich
eini
z
hisse'
Back
then
it
was
like
'who
dares
to
raise
one'
Hüt
dreht
der
wind
und
laht
sie
zittere
im
strom
vom
schlechte
gwüssa
Today
the
wind
turns
and
lets
them
tremble
in
the
current
of
a
bad
conscience
Körper
verkörpt
kriaga,
üsi
welt
es
spielfeld
Bodies
become
battlegrounds,
our
world
a
playing
field
Wettbewerb,
monopoly,
miar
zahlen
nur
mit
spielgeld
Competition,
monopoly,
we
only
pay
with
play
money
Stress
ufem
schuelweg,
trotzdem
no
kli
lacha
Stress
on
the
way
to
school,
still
some
laughter
Sturm
für
uns
e
zeicha
füren
ross
boda
mit
drache
The
storm
for
us
a
sign
for
a
knight
fighting
a
dragon
Alles
neh
wies
kunnt,
und
mier
verzocken
kei
gedanka
Taking
everything
as
it
comes,
and
we
don't
waste
any
thoughts
Und
der
lederrucksack
füllt
sich
mitem
stoff
für
all
die
flagga
And
the
leather
backpack
fills
with
the
material
for
all
the
flags
Hetti
e
flagga
If
I
had
a
flag
I
wür
sie
schwenka
I
would
wave
it
Hetti
e
flagga,
sie
wär
riesig
und
im
richtige
kontrast
zum
grau
If
I
had
a
flag,
it
would
be
huge
and
in
the
right
contrast
to
the
gray
Jede
tag
wür
i
sie
hisse
ame
mascht
Every
day
I
would
raise
it
on
a
mast
I
han
keini,
aber
flagga
kann
mer
denka
I
don't
have
one,
but
flags
can
be
imagined
Hetti
e
flagga
If
I
had
a
flag
I
wür
sie
schwenka
I
would
wave
it
Hetti
e
flagga,
denn
wäri
sie
füürzündrot
If
I
had
a
flag,
then
it
would
be
fire
engine
red
Und
flatteret
i
allne
boot
And
flutter
in
all
the
boats
Genau
jetzt,
genau
so
Right
now,
just
like
that
Es
gaht
uns
allne
phänomenal
We
are
all
doing
phenomenally
Also
fahri
mit
mim
boot
dur
dina
tränekanal
So
I'll
sail
my
boat
through
your
tear
duct
Du
verhülsch
mi
in
dis
küssi
You
hide
me
in
your
kiss
Hesch
migräna
und
kalt
You
have
a
migraine
and
are
cold
Und
ja,
i
weiss,
es
wäri
kli
weniger
hart
And
yes,
I
know,
it
would
be
a
little
less
hard
Wenn
mer
das
weniga
wo
no
helfe
kann
If
we
experienced
the
little
that
can
still
help
In
szene
wie
dene
da
In
scenes
like
these
Wenigschtens
scho
mit
16i
erfahrt
At
least
by
the
age
of
16
Doch
erfahrig
isch
e
schlechti
droge
But
experience
is
a
bad
drug
Mer
kunnt
einfach
nümme
oba
aba
You
just
can't
get
high
anymore
Aber
oba
gseht
mer
gar
nit
gnauer
But
from
above
you
don't
see
more
clearly
Mer
gseht
nur
alles
kliner
You
just
see
everything
smaller
Und
alles
won
id
hand
nimmsch,
verbricht
der
in
de
finger
And
everything
I
have,
you
break
in
your
fingers
Zmittzt
in
dinem
zimmer,
hesch
du
der
sibirisch
winter
In
the
middle
of
your
room,
you
have
the
Siberian
winter
Dis
verfrorne
lacha
uf
de
blaua
lippa
blibt
für
immer
Your
frozen
smile
on
your
blue
lips
stays
forever
Liabi
isch
e
pitbull
ima
zwinger
Love
is
a
pitbull
in
a
cage
Sie
söll
bliba
wo
sie
isch
It
should
stay
where
it
is
Was
no
kunnt
isch
der
kater
nachem
suff
What's
coming
is
the
hangover
after
the
booze
Mer
bruchet
kein
dramatischere
schluss
We
don't
need
a
more
dramatic
ending
Mer
bruched
flagga
in
der
luft
We
need
flags
in
the
air
Es
gaht
uns
allne
totbeschisse
We
are
all
doing
shitty
Depressione
sind
grad
sona
modegschicht
Depressions
are
like
a
fashion
story
right
now
Sogar
ohni
z
wüsse
wia
mer
note
list
Even
without
knowing
how
to
read
notes
Kann
jede
viart
da
dinna
diar
e
lied
dervo
singa
Every
fourth
person
at
your
door
can
sing
a
song
about
it
Es
gaht
uns
alles
eh
am
arsch
verbi
We
don't
give
a
shit
about
anything
anyway
Alles
party
people
ohni
moments
of
klaret,
di
klari
ziel
All
party
people
without
moments
of
clarity,
clear
goals
Ohni
klari
haltig,
alles
alibi
Without
clear
content,
all
alibi
Alles
me,
alles
sowieso
scho
bald
verbi
Everything
me,
everything
will
be
over
soon
anyway
Alles
nur
na
harlequins,
mannequins,
armani
jeans
Everything
just
harlequins,
mannequins,
Armani
jeans
Arma
volle
money,
aber
alles
volle
armi
Arms
full
of
money,
but
everything
full
of
poor
Alles
wahre
Everything
true
Alles
wohre
Everything
real
Isch
e
flagga
in
der
luft
Is
a
flag
in
the
air
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andri Perl, Claudio Candinas, Dario Sisera, Georg Gadient, Yves Zogg
Attention! Feel free to leave feedback.