Lyrics and translation Breitbild - Flagga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitme
leera
lederrucksack
ufem
rugga
ufem
weg
ins
rhiinquartiar
С
рюкзаком
из
нескольких
лагерей
на
спине,
по
дороге
в
квартал
Рейна
Fründe
macha,
wüsse
sammla,
flecka
ufem
flüsspapiar
Заводить
друзей,
собирать
знания,
пятна
на
промокашке
Erschti
schritt
inere
welt
wo
täglich
neui
wunder
birgt
Первые
шаги
в
мире,
где
каждый
день
таятся
новые
чудеса
Ufem
schuelplatz
lerna
dass
der
schwächeri
sich
unterwirft
На
школьном
дворе
учишься,
что
слабейший
подчиняется
Kei
gedanka
über
ethnie,
oder
schichte
Никаких
мыслей
о
национальности
или
слоях
общества
Klasse
gege
klasse,
aber
alli
wenn
mer
z
glicha
Класс
против
класса,
но
все
вместе,
когда
мы
счастливы
Der
stoff
zum
flaggana
druss
macha
müemmer
na
erfinda
Материал
для
изготовления
флагов
нам
еще
предстоит
найти
Mittlerwile
hemmerne,
nume
hetts
en
kli
verrissa
В
средние
века
у
нас
были,
только
немного
потеряли
Damals
so
'wer
getraut
sich
eini
z
hisse'
Тогда
было
так:
"Кто
осмелится
поднять?"
Hüt
dreht
der
wind
und
laht
sie
zittere
im
strom
vom
schlechte
gwüssa
Сегодня
ветер
поворачивается
и
заставляет
их
трепетать
в
потоке
нечистой
совести
Körper
verkörpt
kriaga,
üsi
welt
es
spielfeld
Тела
воплощают
войны,
наш
мир
- игровое
поле
Wettbewerb,
monopoly,
miar
zahlen
nur
mit
spielgeld
Соревнование,
монополия,
мы
расплачиваемся
только
игровыми
деньгами
Stress
ufem
schuelweg,
trotzdem
no
kli
lacha
Стресс
по
дороге
в
школу,
но
все
же
немного
смеха
Sturm
für
uns
e
zeicha
füren
ross
boda
mit
drache
Буря
для
нас
- знак,
чтобы
вести
лошадь
с
драконом
Alles
neh
wies
kunnt,
und
mier
verzocken
kei
gedanka
Принимаем
все
как
есть,
и
не
играем
в
бездумные
игры
Und
der
lederrucksack
füllt
sich
mitem
stoff
für
all
die
flagga
А
кожаный
рюкзак
наполняется
материалом
для
всех
этих
флагов
Hetti
e
flagga
У
меня
есть
флаг
I
wür
sie
schwenka
Я
бы
им
размахивал
Hetti
e
flagga,
sie
wär
riesig
und
im
richtige
kontrast
zum
grau
У
меня
есть
флаг,
он
был
бы
огромным
и
в
правильном
контрасте
с
серым
Jede
tag
wür
i
sie
hisse
ame
mascht
Каждый
день
я
бы
поднимал
его
на
мачте
I
han
keini,
aber
flagga
kann
mer
denka
У
меня
его
нет,
но
флаги
можно
представлять
Hetti
e
flagga
У
меня
есть
флаг
I
wür
sie
schwenka
Я
бы
им
размахивал
Hetti
e
flagga,
denn
wäri
sie
füürzündrot
У
меня
есть
флаг,
он
был
бы
огненно-красным
Und
flatteret
i
allne
boot
И
развевался
бы
на
всех
лодках
Genau
jetzt,
genau
so
Прямо
сейчас,
именно
так
Es
gaht
uns
allne
phänomenal
У
нас
у
всех
все
феноменально
Also
fahri
mit
mim
boot
dur
dina
tränekanal
Я
тоже
проплыву
на
своей
лодке
по
твоему
каналу
слез
Du
verhülsch
mi
in
dis
küssi
Ты
скрываешь
меня
в
своих
поцелуях
Hesch
migräna
und
kalt
У
тебя
мигрень
и
холод
Und
ja,
i
weiss,
es
wäri
kli
weniger
hart
И
да,
я
знаю,
было
бы
немного
легче
Wenn
mer
das
weniga
wo
no
helfe
kann
Если
бы
мы
то
немногое,
что
еще
может
помочь
In
szene
wie
dene
da
В
таких
вот
ситуациях
Wenigschtens
scho
mit
16i
erfahrt
Узнавали
хотя
бы
к
шестнадцати
годам
Doch
erfahrig
isch
e
schlechti
droge
Но
знание
- плохой
наркотик
Mer
kunnt
einfach
nümme
oba
aba
Ты
просто
больше
не
можешь
подняться
наверх
Aber
oba
gseht
mer
gar
nit
gnauer
Но
сверху
все
видится
не
четче
Mer
gseht
nur
alles
kliner
Ты
просто
видишь
все
мельче
Und
alles
won
id
hand
nimmsch,
verbricht
der
in
de
finger
И
все,
что
ты
не
берешь
в
руки,
он
ломает
в
своих
пальцах
Zmittzt
in
dinem
zimmer,
hesch
du
der
sibirisch
winter
Запертая
в
своей
комнате,
ты
переживаешь
сибирскую
зиму
Dis
verfrorne
lacha
uf
de
blaua
lippa
blibt
für
immer
Твоя
замерзшая
улыбка
на
синих
губах
остается
навсегда
Liabi
isch
e
pitbull
ima
zwinger
Любовь
- это
питбуль
в
клетке
Sie
söll
bliba
wo
sie
isch
Пусть
остается
там,
где
она
есть
Was
no
kunnt
isch
der
kater
nachem
suff
То,
что
будет
потом
- это
похмелье
после
пьянки
Mer
bruchet
kein
dramatischere
schluss
Нам
не
нужен
более
драматичный
финал
Mer
bruched
flagga
in
der
luft
Нам
нужны
флаги
в
воздухе
Es
gaht
uns
allne
totbeschisse
У
нас
у
всех
все
хреново
Depressione
sind
grad
sona
modegschicht
Депрессия
сейчас
в
моде
Sogar
ohni
z
wüsse
wia
mer
note
list
Даже
не
зная,
как
читать
ноты
Kann
jede
viart
da
dinna
diar
e
lied
dervo
singa
Каждый
четвертый
здесь
может
спеть
об
этом
песню
Es
gaht
uns
alles
eh
am
arsch
verbi
Нам
всем
на
это
наплевать
Alles
party
people
ohni
moments
of
klaret,
di
klari
ziel
Все
эти
тусовщики
без
моментов
ясности,
без
четких
целей
Ohni
klari
haltig,
alles
alibi
Без
четкого
содержания,
все
лишь
отговорки
Alles
me,
alles
sowieso
scho
bald
verbi
Все
мое,
все
равно
скоро
закончится
Alles
nur
na
harlequins,
mannequins,
armani
jeans
Все
эти
арлекины,
манекены,
джинсы
Armani
Arma
volle
money,
aber
alles
volle
armi
Бедные
с
кучей
денег,
но
все
такие
бедные
Alles
wahre
Все
настоящее
Alles
wohre
Все
правдивое
Isch
e
flagga
in
der
luft
Это
флаг
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andri Perl, Claudio Candinas, Dario Sisera, Georg Gadient, Yves Zogg
Attention! Feel free to leave feedback.