Breland - Anniversary - translation of the lyrics into German

Anniversary - Brelandtranslation in German




Anniversary
Jahrestag
Usually, I don't even make it a month
Normalerweise halte ich es nicht mal einen Monat aus
It's the kind of thing I always run from
Es ist die Art von Sache, vor der ich immer weglaufe
I wasn't out here lookin' for the one
Ich war nicht hier draußen auf der Suche nach der Einen
But you got everything I wanted and some
Aber du hast alles, was ich wollte, und noch mehr
Yesterday, I was a bachelor, babe
Gestern war ich noch Junggeselle, Babe
Like what you doin' later on and I'm out
So nach dem Motto, was machst du später und ich bin raus
But here tonight you got me wonderin'
Aber heute Abend frage ich mich
What you doin' 12 months from now? Oh
Was machst du in 12 Monaten? Oh
Somethin' different in the way you kissin' me
Irgendetwas ist anders an der Art, wie du mich küsst
Got a feelin' that we're makin' history
Ich habe das Gefühl, dass wir Geschichte schreiben
Baby, you're the only future I can see
Baby, du bist die einzige Zukunft, die ich sehen kann
This is gonna be our anniversary
Das wird unser Jahrestag sein
Whoa, now
Whoa, jetzt
They say when you know you know, and I know now
Man sagt, wenn du es weißt, dann weißt du es, und ich weiß es jetzt
What's the date today? We gotta write it down
Welches Datum haben wir heute? Wir müssen es aufschreiben
It's gonna be a year, a year from right now
Es wird ein Jahr sein, ein Jahr von jetzt an
Our anniversary
Unser Jahrestag
So tell me, girl, what kind of flowers you like?
Also sag mir, Mädchen, welche Art von Blumen magst du?
I gotta know 'cause I'ma bring 'em to you
Ich muss es wissen, denn ich werde sie dir bringen
Someday when we're celebrating tonight
Eines Tages, wenn wir heute Abend feiern
Just stay right there and don't move
Bleib einfach da und beweg dich nicht
'Cause I gotta memorize, the stars that are in the sky
Denn ich muss mir die Sterne am Himmel merken
The way you got one little curl fallin' in your eye
Die Art, wie eine kleine Locke in dein Auge fällt
The song on the radio, the shape of your summer dress
Das Lied im Radio, die Form deines Sommerkleides
'Cause one day, we'll tell everyone 'bout the night we met, yeah
Denn eines Tages werden wir allen von der Nacht erzählen, in der wir uns trafen, ja
Somethin' different in the way you kissin' me
Irgendetwas ist anders an der Art, wie du mich küsst
Got a feelin' that we're makin' history
Ich habe das Gefühl, dass wir Geschichte schreiben
Baby, you're the only future I can see
Baby, du bist die einzige Zukunft, die ich sehen kann
This is gonna be our anniversary
Das wird unser Jahrestag sein
Whoa, now
Whoa, jetzt
They say when you know you know, and I know now
Man sagt, wenn du es weißt, dann weißt du es, und ich weiß es jetzt
What's the date today? We gotta write it down
Welches Datum haben wir heute? Wir müssen es aufschreiben
It's gonna be a year, a year from right now
Es wird ein Jahr sein, ein Jahr von jetzt an
Our anniversary
Unser Jahrestag
Oh, yeah
Oh, ja
Our anniversary
Unser Jahrestag
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Our anniversary
Unser Jahrestag
Yesterday, I was a bachelor, babe
Gestern war ich noch Junggeselle, Babe
Like what you doin' later on and I'm out (ooh-ooh-whoa)
So nach dem Motto, was machst du später und ich bin raus (ooh-ooh-whoa)
But here tonight you got me wonderin'
Aber heute Abend frage ich mich
What you doin' 12 months from now? Yeah
Was machst du in 12 Monaten? Ja
Somethin' different in the way you kissin' me (ooh)
Irgendetwas ist anders an der Art, wie du mich küsst (ooh)
Got a feelin' that we're makin' history (oh)
Ich habe das Gefühl, dass wir Geschichte schreiben (oh)
Baby, you're the only future I can see
Baby, du bist die einzige Zukunft, die ich sehen kann
This is gonna be our anniversary
Das wird unser Jahrestag sein
Whoa, now (hey)
Whoa, jetzt (hey)
They say when you know you know, and I know now (yeah)
Man sagt, wenn du es weißt, dann weißt du es, und ich weiß es jetzt (ja)
What's the date today? We gotta write it down (oh)
Welches Datum haben wir heute? Wir müssen es aufschreiben (oh)
It's gonna be a year, a year from right now
Es wird ein Jahr sein, ein Jahr von jetzt an
Our anniversary
Unser Jahrestag
Oh-ooh-whoa
Oh-ooh-whoa
Our anniversary
Unser Jahrestag
Oh, yeah
Oh, ja
Our anniversary (yeah)
Unser Jahrestag (ja)





Writer(s): Ashley Gorley, Sam Hunt, Sean Small, Sam Sumser, Daniel Breland


Attention! Feel free to leave feedback.