Lyrics and translation Bren Joy feat. Kiana Ledé - Friends (feat. Kiana Lede)
Looking
at
you
where
I'm
standing
Смотрю
на
тебя
там,
где
стою.
I
don't
think
that
we
could
ever
be
friends
Я
не
думаю,
что
мы
могли
бы
быть
друзьями.
We
play
each
other,
that's
the
way
the
game
goes
Мы
играем
друг
с
другом,
такова
игра.
I
think
it's
got
to
end,
yeah
Я
думаю,
что
это
должно
закончиться,
да
I
know
I'm
no
good
for
you,
but
Я
знаю,
что
не
подхожу
тебе,
но
...
You
pay
it
no
mind,
yeah
Ты
не
обращаешь
на
это
внимания,
да
And
you
know
that
you're
bad
for
me
so
И
ты
знаешь,
что
ты
плохо
на
меня
влияешь.
Why
we
keep
trying?
(Oh)
Почему
мы
продолжаем
пытаться?
But
see,
oh,
no,
nobody
ever
told
me
Но
видишь
ли,
О,
нет,
никто
никогда
не
говорил
мне,
That
you-you,
you'd
be
pulling
out
the
old
me
что
ты-ты,
ты
вытащишь
меня
прежнего.
'Cause
you
know
usually
I'm
not
one
to
get
around
Потому
что
ты
знаешь,
что
обычно
я
не
из
тех,
кто
ходит
вокруг
да
около
But
now
you
got
me
falling,
finally
see
it
from
the
ground
Но
теперь
из-за
тебя
я
падаю,
наконец-то
вижу
это
с
земли.
Looking
at
you
where
I'm
standing
Смотрю
на
тебя
там,
где
стою.
I
don't
think
that
we
could
ever
be
friends
Я
не
думаю,
что
мы
могли
бы
быть
друзьями.
We
play
each
other,
that's
the
way
the
game
go
Мы
играем
друг
с
другом,
такова
игра.
I
think
this
got
to
end,
yeah
(end)
Я
думаю,
что
это
должно
закончиться,
да
(конец).
If
I
hurt
you
more
than
any
other
(hurt
you
more
than
any
other)
Если
я
причиню
тебе
боль
больше,
чем
кто-либо
другой
(причиню
тебе
боль
больше,
чем
кто-либо
другой).
Then
how
could
we
be
right
for
each
other?
(Could
we
be
right
for
each
other?)
Тогда
как
мы
могли
бы
подойти
друг
другу?
(могли
бы
мы
подойти
друг
другу?)
If
we
tied
by
the
time
it's
overtime,
I
guess
none
of
us
wins,
yeah
Если
мы
сравняем
счет
к
тому
времени,
как
наступит
овертайм,
то,
думаю,
никто
из
нас
не
победит,
да
Counting
up
the
nights
in,
we
fighting
(yeah,
yeah)
Считая
ночи,
мы
ссоримся
(да,
да).
We
know
how
to
cuss
in
discussions,
yeah
(yeah,
yeah)
Мы
знаем,
как
ругаться
в
дискуссиях,
да
(да,
да).
Bumping
heads
'til
we
get
concussions,
yeah
Бьемся
головами,
пока
не
получим
сотрясение
мозга,
да
So,
why
we
keep
trying?
Так
почему
же
мы
продолжаем
пытаться?
Oh,
no,
no,
nobody
ever
told
me
О,
Нет,
нет,
никто
никогда
не
говорил
мне,
That
you-you,
you'd
be
pulling
out
the
old
me
что
ты-ты,
ты
вытащишь
меня
прежнего.
And
not
for
nothing
I
think
you
should
be
aware
И
не
зря,
я
думаю,
ты
должен
знать.
That
if
you
do
me
dirty,
I'ma
play
until
it's
fair,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh
Что
если
ты
сделаешь
мне
пакость,
я
буду
играть
до
тех
пор,
пока
все
не
будет
по-честному,
о-О-О
- О-О-о
Looking
at
you
where
I'm
standing
Смотрю
на
тебя
там,
где
стою.
I
don't
think
that
we
could
ever
be
friends
Я
не
думаю,
что
мы
могли
бы
быть
друзьями.
We
play
each
other,
that's
the
way
the
game
go
Мы
играем
друг
с
другом,
такова
игра.
I
think
this
got
to
end,
yeah
(end)
Я
думаю,
что
это
должно
закончиться,
да
(конец).
If
I
hurt
you
more
than
any
other
(hurt
you
more
than
any
other)
Если
я
причиню
тебе
боль
больше,
чем
кто-либо
другой
(причиню
тебе
боль
больше,
чем
кто-либо
другой).
Then
how
could
we
be
right
for
each
other?
(Could
we
be
right
for
each
other?)
Тогда
как
мы
могли
бы
подойти
друг
другу?
(могли
бы
мы
подойти
друг
другу?)
If
we
tied
by
the
time
it's
overtime,
I
guess
none
of
us
wins,
yeah
Если
мы
сравняем
счет
к
тому
времени,
как
наступит
овертайм,
то,
думаю,
никто
из
нас
не
победит,
да
I'm
guessing
we
can
never
be
friends
Думаю,
мы
никогда
не
сможем
быть
друзьями.
Guessing
we
can
never
be
friends
Думаю,
мы
никогда
не
сможем
быть
друзьями.
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh,
ooh,
oh,
oh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о
Never
be
friends
(I'm
guessing
we
can
never
be
friends)
Никогда
не
будем
друзьями
(я
думаю,
мы
никогда
не
сможем
быть
друзьями).
(Got
me
flipping,
I'm
tripping)
(Заставляешь
меня
переворачиваться,
я
спотыкаюсь)
Should
never
be
friends
Мы
никогда
не
должны
быть
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.