Brenda Asnicar - Las manos en el fuego - Acústico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brenda Asnicar - Las manos en el fuego - Acústico




Las manos en el fuego - Acústico
Руки в огонь - Акустика
Por él pongo las manos en el fuego
За него я готова руки в огонь положить
Shu-bi-di bap ba uh yeah
Шу-би-ди бап ба у yeah
Me voy confiada sin saber cual es su
Ухожу уверенной, не зная, какова его
Juego, juego, juego
Игра, игра, игра
Cualquier cuarto es bueno para alguien como yo
Любая комната хороша для такой, как я
Que nunca vacía su maleta cuando baja del avión
Кто никогда не распаковывает чемодан, сойдя с самолёта
Para mi toda salida es utilería, es ficción
Для меня каждый выход реквизит, это вымысел
Y todo lo que yo empiezo, termina en callejón
И всё, что я начинаю, заканчивается в тупике
Woa, woa-oh-oh-oh
Воа, воа-о-о-о
No me da pena mendigar por compañía
Мне не стыдно просить о компании
Mi piel no soporta otra ducha fría
Моя кожа не выдержит ещё одного холодного душа
Si hubieras vivido lo que yo viví
Если бы ты пережил то, что пережила я
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Если бы ты страдал так, как страдала я
Tan solo una parte, te apiadarías de
Хоть немного, ты бы сжалился надо мной
Si hubieras vivido lo que yo viví
Если бы ты пережил то, что пережила я
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Если бы ты страдал так, как страдала я
Tan solo una parte, te apiadarías de
Хоть немного, ты бы сжалился надо мной
Uh-uh-uh uh-uh
У-у-у у-у
He-eh-y-eh-eh-y-eh
Хе-е-и-е-е-и-е
¡Oh! ¡No-oh!
О! Но-о!
Uh
У
La noche dura lo que duran las velas
Ночь длится столько, сколько горят свечи
La oscuridad no es buena consejera
Тьма плохой советчик
Busco una mano que aferrar cualquiera sea
Ищу руку, чтобы ухватиться, любую
La soledad nunca es buena compañera
Одиночество плохой спутник
Quizás algún latido le queda a este corazón
Может быть, в этом сердце ещё остался какой-то стук
Y si es parte de ti, se esconde en algún rincón
И если это часть тебя, то он прячется где-то в углу
Pero como un náufrago en mar, con él me voy
Но, как потерпевший кораблекрушение в море, я ухожу с ним
Pongo las manos en el fuego
Я готова руки в огонь положить
No importa si no cuál es su juego
Неважно, если я не знаю, какова твоя игра
Si hubieras vivido lo que yo viví
Если бы ты пережил то, что пережила я
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Если бы ты страдал так, как страдала я
Tan solo una parte, te apiadarías de
Хоть немного, ты бы сжалился надо мной
Si hubieras vivido lo que yo viví
Если бы ты пережил то, что пережила я
Si hubieras sufrido lo que yo sufrí
Если бы ты страдал так, как страдала я
Tan solo una parte, te apiadarías de
Хоть немного, ты бы сжалился надо мной





Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado


Attention! Feel free to leave feedback.