Lyrics and translation Brenda Holloway - Hurt a Little Everyday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurt a Little Everyday
Каждый день немного больно
How
do
you
live
with
a
broken
heart
& only
a
memory?
Как
жить
с
разбитым
сердцем
и
одними
лишь
воспоминаниями?
I'm
sad
we
parted
Мне
грустно,
что
мы
расстались
& I
know
what's
in
store
for
me
И
я
знаю,
что
меня
ждет
Hurt
a
little
every
day--that's
what
I'll
have
to
do
Каждый
день
немного
больно
– вот
что
мне
придется
делать
Hurt
a
little
every
day
till
I
can
stop
loving
you
Каждый
день
немного
больно,
пока
я
не
перестану
любить
тебя
I'll
be
so
upset,
never
will
forget
Я
буду
так
расстроена,
никогда
не
забуду
The
love
that
I
shared
with
you
Любовь,
которую
я
разделила
с
тобой
Turn
& walk
away,
what
is
there
to
say?
Развернуться
и
уйти,
что
тут
еще
сказать?
Nothing
more
I
can
do
Больше
ничего
не
могу
сделать
Hurt
a
little
every
day,
time
can
heal
every
wound
Каждый
день
немного
больно,
время
лечит
любые
раны
All
the
pain
will
go
away,
I'll
forget
someday
soon
Вся
боль
уйдет,
я
скоро
забуду
Give
a
little
smile,
that
should
last
a
while
Слабая
улыбка,
которая
должна
продлиться
некоторое
время
Until
I
stop
loving
you
so
Пока
я
не
перестану
так
сильно
тебя
любить
Maybe
you
can
say
"Let's
call
it
a
day"
Может
быть,
ты
можешь
сказать:
"Давай
закончим
на
этом"
But
how
can
I
let
you
go?
Но
как
я
могу
тебя
отпустить?
Hurt
a
little
every
day,
cry
a
little
every
night
Каждый
день
немного
больно,
каждую
ночь
немного
плачу
Till
I
stop
loving
you,
stop
loving
you,
oh
oh
Пока
я
не
перестану
любить
тебя,
не
перестану
любить
тебя,
о,
о
Give
a
little
smile,
that
should
last
a
while
Слабая
улыбка,
которая
должна
продлиться
некоторое
время
Until
I
stop
loving
you
so
Пока
я
не
перестану
так
сильно
тебя
любить
Maybe
you
can
say
"Let's
call
it
a
day"
Может
быть,
ты
можешь
сказать:
"Давай
закончим
на
этом"
But
how
can
I
let
you
go?
Но
как
я
могу
тебя
отпустить?
Till
I
stop
loving
you
so,
oh
Пока
я
не
перестану
так
сильно
тебя
любить,
о
(Repeat
& fade):
(Повтор
и
затихание):
Hurt
a
little
every
day,
cry
a
little
every
night
Каждый
день
немного
больно,
каждую
ночь
немного
плачу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Stevenson, Henry Cosby, Sylvia Rose Moy
Attention! Feel free to leave feedback.