Brenda Lee - Frosty the Snowman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brenda Lee - Frosty the Snowman




Frosty the snowman was a jolly happy soul
Снеговик Фрости был веселой и счастливой душой.
With the corn cup hat and button nose
Со шляпой из кукурузного стаканчика и носом-пуговицей.
And two eyes made out of coal
И два глаза, сделанные из угля.
Frosty the snowman is the fairy tale they say
Говорят, снеговик Фрости - это сказка.
He was made of snow but the children know
Он был сделан из снега но дети знают
How he came to life one day
Как он однажды ожил?
There must have been some magic
Должно быть, здесь было какое-то волшебство.
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе которую они нашли
For when they placed it on his head
За то, что они надели его на голову.
He began to dance all around
Он начал танцевать вокруг.
Oh, frosty the snowman was as alive as he could be
О, снеговик Фрости был таким живым, каким только мог быть.
And the children say he could laugh and play
А дети говорят, что он умел смеяться и играть.
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Frosty the snowman knew the sun was hot that day
Снеговик Фрости знал, что Солнце в этот день жаркое.
So he said "Let's run and have some fun before I melt away"
Поэтому он сказал: "Давай убежим и повеселимся, пока я не растаял".
Down to the village with the bloom-stick in his hand
Спустился в деревню с цветущей палочкой в руке.
Running here and there all around that square
Бегаю туда сюда по всей площади
Saying "Catch me if you can"
Говоря: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the street of town right to the traffic cop
Он повел их по городской улице прямо к полицейскому.
And he only paused a moment
И он остановился лишь на мгновение.
When he heard him howling "Stop" boy!
Когда он услышал его вой:" Стой, парень!"
Frosty the snowman had to hurry on his way
Снеговику Фрости пришлось поторопиться.
But he waved good-bye, saying "Please don't cry"
Но он помахал на прощание, сказав: "Пожалуйста, не плачь".
I'll be back again someday
Когда-нибудь я вернусь.
Thumpdy, thump, thump
Тук-тук - тук!
Thumpdy, thump, thump
Тук-тук - тук!
Look at Frosty go
Посмотри на Фрости.
Thumpdy, thump, thump
Тук-тук - тук!
Thumpdy, thump, thump
Тук-тук - тук!
Over the hills of snow
Над снежными холмами.





Writer(s): NELSON STEVE, ROLLINS WALTER E


Attention! Feel free to leave feedback.