Lyrics and translation Brenda Lee - If You Go Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
go
away
on
this
summer
day
Если
ты
уйдешь
в
этот
летний
день
...
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Тогда
ты
можешь
с
таким
же
успехом
забрать
солнце.
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
Все
птицы,
что
летали
в
летнем
небе.
When
our
love
was
new
and
our
heart
were
high
Когда
наша
любовь
была
новой,
и
наши
сердца
были
высоко.
When
the
day
was
young
and
the
night
was
long
Когда
день
был
молод
а
ночь
длинна
And
the
moon
stood
still
for
the
night
bird
song
И
Луна
замерла
в
ожидании
пения
ночной
птицы.
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
day
Но
если
ты
останешься,
я
устрою
тебе
денек.
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Как
будто
этого
дня
не
было
и
не
будет
снова.
We'll
sail
on
the
sun
we'll
ride
on
the
rain
Мы
поплывем
на
солнце,
мы
поплывем
под
дождем.
We'll
talk
to
the
trees,
worship
the
wind
Мы
будем
говорить
с
деревьями,
поклоняться
ветру.
But
if
you
go
I'll
understand
Но
если
ты
уйдешь
я
пойму
Leave
me
just
enough
love
to
fill
my
hand
Оставь
мне
достаточно
любви,
чтобы
наполнить
мою
руку.
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
as
I
know
you
will
Если
ты
уйдешь,
я
знаю,
ты
уйдешь.
You
can
tell
the
world
to
stop
turning
till
Ты
можешь
сказать
миру,
чтобы
он
перестал
вращаться.
You
return
again
if
you
ever
do
Ты
вернешься
снова,
если
когда-нибудь
вернешься.
Oh
what
good
is
love
without
loving
you
О,
Что
хорошего
в
любви
без
любви
к
тебе?
Can
I
tell
you
now
as
you
turn
to
go
Могу
я
сказать
тебе
сейчас,
когда
ты
повернешься,
чтобы
уйти?
I'll
be
dying
so
till
our
next
hello
Я
буду
умирать
так
что
до
нашего
следующего
приветствия
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
night
Но
если
ты
останешься,
я
устрою
тебе
ночлег.
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Как
будто
никакой
ночи
не
было
и
не
будет
снова.
I'll
sail
on
your
smile
I'll
ride
on
your
touch
Я
поплыву
на
твоей
улыбке,
я
поплыву
на
твоем
прикосновении.
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
so
much
Я
буду
говорить
с
твоими
глазами,
которые
так
люблю.
But
if
you
go,
go
on
I
won't
cry
Но
если
ты
уйдешь,
продолжай,
я
не
буду
плакать.
Though
the
good
is
gone
from
the
word
goodbye
Хотя
хорошее
ушло
от
слова
Прощай
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
as
I
know
you
must
Если
ты
уйдешь,
как
я
знаю,
ты
должна
уйти.
There'll
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
В
мире
не
останется
ничего,
чему
можно
было
бы
доверять.
There'll
be
an
empty
room
full
of
empty
space
Там
будет
пустая
комната,
полная
пустоты.
Just
like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Точно
так
же,
как
пустой
взгляд,
который
я
вижу
на
твоем
лице.
Oh
I
had
been
the
shadow
of
your
shadow
О
я
была
тенью
твоей
тени
If
I
thought
it
might
keep
me
by
your
sight
Если
бы
я
думал,
что
это
удержит
меня
в
поле
твоего
зрения
...
If
you
go
away,
if
you
go
away,
if
you
go
away
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES BREL, ROD MCKUEN
Attention! Feel free to leave feedback.