Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dan Val Ek Oor My Tong
Dann verhasple ich mich
Woord
vir
woord
slaan
ek
elke
akoord
Wort
für
Wort
schlage
ich
jeden
Akkord
an
As
ek
sit
en
skryf
oor
jou
mond
jou
lyf
Wenn
ich
sitze
und
schreibe
über
deinen
Mund,
deinen
Körper
En
alles
van
jou
laat
my
wêreld
stilstaan,
stilstaan
Und
alles
an
dir
lässt
meine
Welt
stillstehen,
stillstehen
Jy
is
'n
harte-dief
ek
het
jou
baie
lief
Du
bist
eine
Herzensdiebin,
ich
hab
dich
sehr
lieb
Wil
heeldag
oor
jou
sing,
Nutella
vir
jou
bring
Will
den
ganzen
Tag
über
dich
singen,
dir
Nutella
bringen
Maar
elke
keer
as
ek
jou
sien
raak
ek
deurmekaar,
deurmekaar
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
gerate
ich
durcheinander,
durcheinander
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
Ek
draai
my
woorde
om
Ich
verdrehe
meine
Worte
As
ek
kyk
in
jou
oë
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Waar
ek
myself
verloor
Wo
ich
mich
selbst
verliere
Ver
of
my
van
my
sin
in
my
gedagtes
Verliere
den
Faden
in
meinen
Gedanken
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
As
jy
net
nader
kom
Wenn
du
nur
näher
kommst
Begin
my
kop
te
draai
Beginnt
mein
Kopf
sich
zu
drehen
My
woorde
weg
gewaai
Meine
Worte
sind
wie
weggeweht
Dis
asof
ek
nie
kan
help
Es
ist,
als
ob
ich
nicht
anders
kann
Ek's
smoorverlief
op
jou
Ich
bin
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
Jy's
mooier
as
die
see,
die
kleer
wat
het
ons
gee
Du
bist
schöner
als
das
Meer,
die
Farben,
die
der
Himmel
uns
schenkt
Jy
blink
net
soos
die
son,
ver
oor
die
horison
Du
strahlst
genau
wie
die
Sonne,
weit
über
dem
Horizont
Daar's
net
te
veel
wat
ek
vir
jou
wil
sê,
vir
jou
wil
sê
Es
gibt
einfach
zu
viel,
was
ich
dir
sagen
will,
dir
sagen
will
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
Ek
draai
my
woorde
om
Ich
verdrehe
meine
Worte
As
ek
kyk
in
jou
oë
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Waar
ek
myself
verloor
Wo
ich
mich
selbst
verliere
Ver
of
my
van
my
sin
in
my
gedagtes
Verliere
den
Faden
in
meinen
Gedanken
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
As
jy
net
nader
kom
Wenn
du
nur
näher
kommst
Begin
my
kop
te
draai
Beginnt
mein
Kopf
sich
zu
drehen
My
woorde
weg
gewaai
Meine
Worte
sind
wie
weggeweht
Dis
asof
ek
nie
kan
help
Es
ist,
als
ob
ich
nicht
anders
kann
Ek's
smoorverlief
op
jou
Ich
bin
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
Ek
eer
die
dag
sal
kom,
waar
jy
voor
my
sal
staan
Ich
glaube,
der
Tag
wird
kommen,
an
dem
du
vor
mir
stehen
wirst
En
ek
vir
jou
kan
sê
Und
ich
dir
sagen
kann
Ek's
lief
vir
jou
Ich
liebe
dich
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
Ek
draai
my
woorde
om
Ich
verdrehe
meine
Worte
As
ek
kyk
in
jou
oë
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
Waar
ek
myself
verloor
Wo
ich
mich
selbst
verliere
Ver
of
my
van
my
sin
in
my
gedagtes
Verliere
den
Faden
in
meinen
Gedanken
Dan
val
ek
oor
my
tong
Dann
verhasple
ich
mich
As
jy
net
nader
kom
Wenn
du
nur
näher
kommst
Begin
my
kop
te
draai
Beginnt
mein
Kopf
sich
zu
drehen
My
woorde
weg
gewaai
Meine
Worte
sind
wie
weggeweht
Dis
asof
ek
nie
kan
help
Es
ist,
als
ob
ich
nicht
anders
kann
Ek's
smoorverlief
op
jou
Ich
bin
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
Smoorverlief
op
jou
Hals
über
Kopf
in
dich
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niel Schoombie, Brendan Peyper
Attention! Feel free to leave feedback.