Brennan Heart - About Time - translation of the lyrics into German

About Time - Brennan Hearttranslation in German




About Time
Über Zeit
This track is all about time
Dieser Track dreht sich ganz um Zeit
Progress, evolution
Fortschritt, Evolution
It's about time to close on a decade of hectic
Es ist an der Zeit, ein Jahrzehnt der Hektik abzuschließen
Life's electric when you're living in the fast lane
Das Leben ist elektrisierend, wenn du auf der Überholspur lebst
I got no reason to complain about a damn thing
Ich habe keinen Grund, mich über irgendetwas zu beschweren
I spin my records like a pro cause I can't sing
Ich lege meine Platten auf wie ein Profi, weil ich nicht singen kann
And since the day that I lost my pops to right now
Und seit dem Tag, an dem ich meinen Vater verlor, bis heute
I'm climbing up the ladder somehow
klettere ich irgendwie die Leiter empor
Doing everything I love to do
Mache alles, was ich liebe zu tun
And out of love gotta get this across to you
Und aus Liebe muss ich dir das hier mitteilen
I hope you listen even though this is not your style (hardstyle!)
Ich hoffe, du hörst zu, auch wenn das nicht dein Stil ist (Hardstyle!)
Hope to stretch your attention span for a while
Hoffe, deine Aufmerksamkeitsspanne für eine Weile zu dehnen
And let you into my thoughts, the battles are fought
Und dich an meinen Gedanken teilhaben zu lassen, die Kämpfe sind gekämpft
Made decisions that were tough but I found what I sought
Habe Entscheidungen getroffen, die hart waren, aber ich fand, was ich suchte
A sense of being part of the whole
Ein Gefühl, Teil des Ganzen zu sein
I'm working on reaching my goals without selling my soul
Ich arbeite daran, meine Ziele zu erreichen, ohne meine Seele zu verkaufen
Giving people what they need, ripping records apart
Gebe den Leuten, was sie brauchen, zerlege Platten
Straight from the bottom of my heart, Brennan Heart
Direkt aus tiefstem Herzen, Brennan Heart
I love the love that I get from every record I play
Ich liebe die Liebe, die ich für jede Platte bekomme, die ich spiele
People getting on the floor to the sound of the blade
Leute kommen auf die Tanzfläche zum Klang der Klinge
It goes deeper than hell, music needs some rebel
Es geht tiefer als die Hölle, Musik braucht etwas Rebellion
It's not about what you sell, but the stories you tell
Es geht nicht darum, was du verkaufst, sondern um die Geschichten, die du erzählst
It ain't about what you've been, but the heart you put in
Es geht nicht darum, was du warst, sondern um das Herz, das du hineinsteckst
Every second, every record, every track you spin
Jede Sekunde, jede Platte, jeden Track, den du auflegst
I begin and I visualize the next level
Ich beginne und visualisiere das nächste Level
I go into places where you can't travel
Ich gehe an Orte, wohin du nicht reisen kannst
Life is a quest, walking on the road to success
Das Leben ist eine Suche, auf dem Weg zum Erfolg
And if you find happiness you're blessed
Und wenn du Glück findest, bist du gesegnet
Connect the two together, and things will get a whole lot better
Verbinde die beiden miteinander, und die Dinge werden viel besser werden
And if you want to backstab you can hate me in a latter
Und wenn du mich hintergehen willst, kannst du mich später hassen
That's fine, or you could get online
Das ist in Ordnung, oder du könntest online gehen
You need to get in line, you're not the first to hate my shine
Du musst dich anstellen, du bist nicht der Erste, der meinen Glanz hasst
From 1999 to 2009 I spent all of my time
Von 1999 bis 2009 verbrachte ich meine ganze Zeit damit
Making nickels and dimes become bucks
aus kleinen Beträgen große zu machen
Putting beats and bass first place
Beats und Bass an die erste Stelle zu setzen
To see how rookies develop into super DJ's
Um zu sehen, wie Anfänger sich zu Super-DJs entwickeln
Travelling the whole globe, getting out of control
Die ganze Welt bereisen, außer Kontrolle geraten
But I do it with my Brennan Heart and my soul
Aber ich tue es mit meinem Brennan Heart und meiner Seele
And when you thought it was over, there's a new chapter of life
Und wenn du dachtest, es wäre vorbei, gibt es ein neues Lebenskapitel
Bringing a new decade of wrecking tracks that will reach the daylight
Das ein neues Jahrzehnt bringt, in dem ich Tracks zerstöre, die das Tageslicht erreichen werden
I hope in 2019 I'll make another track just like this
Ich hoffe, 2019 mache ich einen weiteren Track genau wie diesen
And look back with the biggest smile on my face when I reminisce
Und blicke mit dem größten Lächeln im Gesicht zurück, wenn ich mich erinnere
Cause I'm the type of artist that will seek something that rocks
Denn ich bin die Art von Künstler, der etwas sucht, das rockt
To be creative and innovative, need to be thinking out of the box
Um kreativ und innovativ zu sein, muss man über den Tellerrand schauen
Instead of wasting my time on copy-and-pasting lines
Anstatt meine Zeit mit dem Kopieren und Einfügen von Zeilen zu verschwenden
I work around the clock fucking up the bassline, and so mind
Arbeite ich rund um die Uhr daran, die Bassline zu zerlegen, also pass auf
Already too many DJ's doing the same old same old
Schon zu viele DJs machen immer das Gleiche
Trying to make my kind of fame with a face full of yayo
Versuchen, meine Art von Ruhm zu erlangen, mit einem Gesicht voller Koks
You see I'm not type to be nothing but hype and no action
Siehst du, ich bin nicht der Typ, der nur Hype und keine Action ist
I make beats and melodies for people that need some distraction
Ich mache Beats und Melodien für Leute, die etwas Ablenkung brauchen
From the hard-knock life working their jobs getting sick of
Vom harten Leben, ihrer Arbeit nachzugehen, die es leid sind
All these sucker DJ's not entertaining properly, what a rip off!
All diese Versager-DJs, die nicht richtig unterhalten, was für eine Abzocke!
Satisfaction guaranteed, cause for my actions I stand
Zufriedenheit garantiert, denn für meine Taten stehe ich ein
The name is Brennan Heart and hardstyle is what I am
Der Name ist Brennan Heart und Hardstyle ist, was ich bin





Writer(s): Fabian Bohn, Harald H M Bruijstens


Attention! Feel free to leave feedback.