Lyrics and translation Brenno Reis & Marco Viola - Pode Voltar Paixão - musica incidental: Grito de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Voltar Paixão - musica incidental: Grito de Amor
Возвращайся, любовь моя - фоновая музыка: Крик любви
Ei,
será
que
pra
falar
de
amor
é
preciso
pedir
licença?
Talvez
não
Эй,
неужели,
чтобы
говорить
о
любви,
нужно
спрашивать
разрешения?
Возможно,
нет.
Eu
não
sei
o
que
você
pensa,
Я
не
знаю,
что
ты
думаешь,
Mas
amor
é
algo
pra
se
falar,
fazer,
gritar...
Но
о
любви
нужно
говорить,
действовать,
кричать...
E,
eu
vou
sempre
gritar
pelo
seu
nome
e
pelo
seu
amor
И
я
всегда
буду
кричать
твоё
имя
и
о
своей
любви.
O
meu
amor
por
você
é
tão
grande
Моя
любовь
к
тебе
так
велика,
Que
desde
pequeno
eu
aprendi
Что
с
детства
я
усвоил,
Que
o
mais
importante
é
saber
amar,
e
eu
sei...
claro
que
eu
sei!
Что
самое
важное
— уметь
любить,
и
я
умею...
конечно,
умею!
Sei
porque
te
amo
Умею,
потому
что
люблю
тебя.
Eu
te
amo...
Я
люблю
тебя...
O
sentimento
que
eu
tenho
por
não
ter
você
é
que
me
consome
Меня
съедает
чувство,
что
тебя
нет
рядом.
E,
esse
amor
que
eu
tenho
aqui,
И
эта
любовь,
которая
у
меня
здесь,
Dentro
do
meu
coração
é
todinho
pra
te
dar
В
моём
сердце,
вся
для
тебя.
Parece
que
não
quer,
parece
que
não
vê,
não
liga!
Кажется,
ты
не
хочешь,
кажется,
не
видишь,
тебе
всё
равно!
Ah!
Que
bobagem
a
minha
Ах,
какая
же
я
глупый!
E,
eu
que
cheguei
a
pensar
que
um
dia
você
pudesse
me
dar
amor...
А
я-то
думал,
что
когда-нибудь
ты
сможешь
ответить
мне
взаимностью...
Mas
você
não
dá
nada,
e,
mesmo
assim
eu
te
quero
tanto
Но
ты
ничего
не
даёшь,
и
всё
равно
я
так
сильно
тебя
хочу.
E,
mesmo
assim
eu
te
amo
tanto,
И
всё
равно
я
так
сильно
тебя
люблю,
E
te
peço:
Por
favor
ouça
meu
grito
de
amor.
И
прошу
тебя:
пожалуйста,
услышь
мой
крик
любви.
Se
você
quiser
me
amar,
pode
vir
meu
coração
Если
хочешь
любить
меня,
приходи,
моё
сердце
открыто.
Eu
estava
magoado,
quando
eu
te
disse
que
não
Я
был
обижен,
когда
сказал
тебе
"нет".
Você
foi
indo
embora,
e
chorando
tão
sozinha
Ты
уходила,
плача
в
одиночестве,
Que
eu
nem
percebia,
que
pela
porta
saia
a
mulher
da
minha
vida.
А
я
даже
не
заметил,
что
за
дверью
уходит
женщина
моей
жизни.
Pode
voltar
paixão,
eu
pretendo
te
ouvir
Возвращайся,
любовь
моя,
я
хочу
тебя
слушать.
Vou
te
prender
no
meu
peito
Я
прижму
тебя
к
своей
груди
E,
nunca
mais
desse
jeito,
eu
vou
deixar
você
sair
И
больше
никогда
так
не
отпущу.
Pode
voltar
paixão,
eu
pretendo
te
ouvir
Возвращайся,
любовь
моя,
я
хочу
тебя
слушать.
Vou
te
prender
no
meu
peito
Я
прижму
тебя
к
своей
груди
E,
nunca
mais
desse
jeito,
eu
vou
deixar
você
sair
И
больше
никогда
так
не
отпущу.
Você
tentou
falar,
do
fundo
do
coração
Ты
пыталась
объяснить,
из
глубины
души,
Esse
homem
em
nossa
casa
era
apenas
seu
irmão
Что
этот
мужчина
в
нашем
доме
был
всего
лишь
твоим
братом.
O
ciúme
enlouquece
e
agride
o
coração
Ревность
сводит
с
ума
и
ранит
сердце,
E
a
gente
sem
pensar,
bota
a
boca
pra
falar,
sem
poder
ouvir
também.
И
мы,
не
думая,
начинаем
говорить,
не
слушая
друг
друга.
Pode
voltar
paixão...
Возвращайся,
любовь
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.