Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Needed
Alles, was ich je brauchte
There
you
lay
and
here
I
stand
Da
liegst
du
und
hier
stehe
ich
He
knelt
down
on
his
knees
and
took
her
by
the
hand
Er
kniete
sich
nieder
und
nahm
sie
bei
der
Hand
We've
seen
some
good
times,
been
through
some
bad
Wir
haben
gute
Zeiten
gesehen,
schlechte
durchgemacht
But
somewhere
between
the
laughter
and
the
tears
Aber
irgendwo
zwischen
dem
Lachen
und
den
Tränen
We
sure
had
a
lot
of
great
years
Hatten
wir
sicher
viele
tolle
Jahre
He
said,
we
didn't
need
fortune,
didn't
need
fame
Er
sagte,
wir
brauchten
kein
Vermögen,
brauchten
keinen
Ruhm
Just
a
little
shelter
from
the
rain,
your
hand
to
hold
on
to
Nur
ein
wenig
Schutz
vor
dem
Regen,
deine
Hand
zum
Festhalten
When
times
got
tough
you
pulled
me
through
Wenn
es
schwer
wurde,
hast
du
mich
durchgebracht
(You
pulled
me
through)
(Du
hast
mich
durchgebracht)
We
didn't
need
a
castle
made
of
stone
Wir
brauchten
kein
Schloss
aus
Stein
Just
you
there
as
I
grow
old
Nur
dich
an
meiner
Seite,
während
ich
alt
werde
Your
heart
to
hold
on
to
Dein
Herz
zum
Festhalten
All
I
ever
needed
was
you,
was
you
Alles,
was
ich
je
brauchte,
warst
du,
warst
du
Remember
our
first
dance
and
our
first
kiss
Erinnerst
du
dich
an
unseren
ersten
Tanz
und
unseren
ersten
Kuss
I
pictured
my
life
with
you
to
be
just
like
this
Ich
stellte
mir
mein
Leben
mit
dir
genauso
vor
You
stood
by
me
Du
standest
mir
bei
(Oh,
you
stood
by
me)
(Oh,
du
standest
mir
bei)
I
stand
by
you
Ich
stehe
dir
bei
(I
stand
by
you)
(Ich
stehe
dir
bei)
We
share
the
laughter,
joy
and
pain
Wir
teilen
das
Lachen,
die
Freude
und
den
Schmerz
But
it's
a
moment
like
this
I
hope
it
never
ends
Aber
es
ist
ein
Moment
wie
dieser,
ich
hoffe,
er
endet
nie
(Oh,
it
should
never
end)
(Oh,
er
sollte
niemals
enden)
We
didn't
need
fortune,
didn't
need
fame
Wir
brauchten
kein
Vermögen,
brauchten
keinen
Ruhm
Just
a
little
shelter
from
the
rain,
your
hand
to
hold
on
to
Nur
ein
wenig
Schutz
vor
dem
Regen,
deine
Hand
zum
Festhalten
When
times
got
tough
you
pulled
me
through
Wenn
es
schwer
wurde,
hast
du
mich
durchgebracht
(Oh,
you
pulled
me
through)
(Oh,
du
hast
mich
durchgebracht)
We
didn't
need
a
castle
made
of
stone
Wir
brauchten
kein
Schloss
aus
Stein
Just
you
there
as
I
grow
old
Nur
dich
an
meiner
Seite,
während
ich
alt
werde
(As
I
grow
old)
(Während
ich
alt
werde)
Your
heart
to
hold
on
to
Dein
Herz
zum
Festhalten
All
I
ever
needed
was
you
Alles,
was
ich
je
brauchte,
warst
du
Share
my
life
with
you
girl
yeah,
oh
yeah
Mein
Leben
mit
dir
teilen,
Mädchen,
ja,
oh
ja
(All
I
ever
needed)
(Alles,
was
ich
je
brauchte)
I
thank
you
for
sharing
your
life
with
me
Ich
danke
dir,
dass
du
dein
Leben
mit
mir
teilst
For
giving
me
a
reason
to
believe
Dafür,
dass
du
mir
einen
Grund
zum
Glauben
gibst
(Reason
to
believe)
(Grund
zum
Glauben)
For
loving
me
for
who
I
am
Dafür,
dass
du
mich
liebst,
so
wie
ich
bin
We
didn't
need
fortune,
didn't
need
fame
Wir
brauchten
kein
Vermögen,
brauchten
keinen
Ruhm
Just
a
little
shelter
from
the
rain,
your
hand
to
hold
on
to
Nur
ein
wenig
Schutz
vor
dem
Regen,
deine
Hand
zum
Festhalten
When
times
got
tough
you
pulled
me
through
Wenn
es
schwer
wurde,
hast
du
mich
durchgebracht
(Yeah,
you
pulled
me
through)
(Ja,
du
hast
mich
durchgebracht)
We
didn't
need
a
castle
made
of
stone
Wir
brauchten
kein
Schloss
aus
Stein
Just
you
there
as
I
grow
old
Nur
dich
an
meiner
Seite,
während
ich
alt
werde
Your
heart
to
hold
on
to
Dein
Herz
zum
Festhalten
All
I
ever
needed,
all
I
ever
needed
was
you
Alles,
was
ich
je
brauchte,
alles,
was
ich
je
brauchte,
warst
du
You're
all
I
ever
needed
Du
bist
alles,
was
ich
je
brauchte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bret Michaels
Attention! Feel free to leave feedback.