Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sydney (I'll Come Running)
Sydney (Ich komme angerannt)
Okay,
alright,
alright
Okay,
in
Ordnung,
in
Ordnung
Sydney,
whenever
you
feel
unhappy
Sydney,
wann
immer
du
unglücklich
bist
All
you
have
to
do
is
call
me,
I
can
make
you
laugh
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
mich
anzurufen,
ich
kann
dich
zum
Lachen
bringen
Sydney,
I
know
that
you
were
wrongly
accused
Sydney,
ich
weiß,
dass
du
zu
Unrecht
beschuldigt
wurdest
I
hope
you
don't
lose
your
sense
of
humor
Ich
hoffe,
du
verlierst
nicht
deinen
Sinn
für
Humor
Allegations
made
in
the
schoolyard
Vorwürfe
auf
dem
Schulhof
Soccer
moms
gossip
in
the
dog
park
Fußballmütter
tratschen
im
Hundepark
Their
bark
is
worse
than
their
bite
Ihr
Gebell
ist
schlimmer
als
ihr
Biss
They're
only
a
couple
of
crazy
cougars
Sie
sind
nur
ein
paar
verrückte
Klatschtanten
They're
bored
and
spreading
their
desperate
rumors
Sie
sind
gelangweilt
und
verbreiten
ihre
verzweifelten
Gerüchte
You
know
that
I
was
never
that
cool
Du
weißt,
dass
ich
nie
so
cool
war
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
für
dumm
verkaufen
If
they
wanna
talk
trash
they
can
talk,
talk,
talk
Wenn
sie
lästern
wollen,
können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
collect
Aber
sie
sollen
besser
dafür
geradestehen
And
if
you
ever
need
me,
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
an
I'll
come
running
straight
to
you
Ich
komme
direkt
zu
dir
gerannt
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Cut
through
the
customs
line
Ich
drängle
mich
durch
die
Zollkontrolle
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Bust
down
the
courthouse
doors
Ich
trete
die
Türen
des
Gerichtsgebäudes
ein
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney,
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney,
I
will
testify
to
ya
Sydney,
ich
werde
für
dich
aussagen
We
were
in
the
basement
Wir
waren
im
Keller
Just
giving
our
blood
on
stage
and
Gaben
auf
der
Bühne
einfach
unser
Herzblut
und
Pretending
that
we
were
famous
Taten
so,
als
wären
wir
berühmt
While
you
were
getting
framed
Während
du
reingelegt
wurdest
I
went
back
to
my
room
in
Surrey
Hills,
yes,
I
did
Ich
ging
zurück
in
mein
Zimmer
in
Surrey
Hills,
ja,
das
tat
ich
I
didn't
know
you
were
in
trouble
until
you
came
in
Ich
wusste
nicht,
dass
du
in
Schwierigkeiten
warst,
bis
du
hereinkamst
Just
as
skinny
as
a
twig
in
my
kitchen
So
dünn
wie
ein
Zweig
in
meiner
Küche
And
told
me
I
was
looking
at
a
dead
man
Und
mir
sagtest,
ich
hätte
einen
todgeweihten
Menschen
vor
mir
I
said,
"Sydney,
you're
wrong"
Ich
sagte:
"Sydney,
du
liegst
falsch"
There's
a
lot
of
good
people
living
in
LA
Es
gibt
viele
gute
Leute,
die
in
LA
leben
Yes,
there
are
and
Ja,
die
gibt
es,
und
We
won't
let
nobody
take
you
away
Wir
lassen
nicht
zu,
dass
dich
irgendjemand
wegbringt
No,
we
won't
Nein,
das
werden
wir
nicht
You
know
I
was
never
that
cool
Du
weißt,
ich
war
nie
so
cool
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
für
dumm
verkaufen
If
they
wanna
talk
trash
they
can
talk,
talk,
talk
Wenn
sie
lästern
wollen,
können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
collect
Aber
sie
sollen
besser
dafür
geradestehen
And
if
you
ever
need
me
you
just
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
einfach
an
I'll
come
running
to
you
Ich
komme
zu
dir
gerannt
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Cut
through
the
customs
line
Ich
drängle
mich
durch
die
Zollkontrolle
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Bust
down
the
court
house
doors
Ich
trete
die
Türen
des
Gerichtsgebäudes
ein
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
To
ya,
to
ya,
to
ya
Für
dich,
für
dich,
für
dich
Sydney
whenever
you
think
you
need
me
Sydney,
wann
immer
du
denkst,
dass
du
mich
brauchst
Call
me
up
and
I'll
come
running
straight
to
you
Ruf
mich
an
und
ich
komme
direkt
zu
dir
gerannt
I
was
never
that
cool
Ich
war
nie
so
cool
But
I
won't
be
taken
for
a
fool
Aber
ich
lasse
mich
nicht
für
dumm
verkaufen
If
the
wanna
talk
trash
they
can
talk,
talk,
talk
Wenn
sie
lästern
wollen,
können
sie
reden,
reden,
reden
But
they
better
come
collect
Aber
sie
sollen
besser
dafür
geradestehen
And
if
you
ever
need
me
you
just
call
me
Und
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
ruf
mich
einfach
an
I
come
running
to
ya
Ich
komme
zu
dir
gerannt
Straight
from
the
airport
Direkt
vom
Flughafen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Cut
through
the
customs
line
Ich
drängle
mich
durch
die
Zollkontrolle
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Bust
down
the
court
house
doors
Ich
trete
die
Türen
des
Gerichtsgebäudes
ein
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
Sydney
I
will
testify
Sydney,
ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
(I'll
come
running)
(Ich
komme
angerannt)
To
ya,
to
ya,
to
ya
Für
dich,
für
dich,
für
dich
I
will
testify
Ich
werde
aussagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Dennen
Attention! Feel free to leave feedback.