Brett Dennen - Sydney (I'll Come Running) - translation of the lyrics into German

Sydney (I'll Come Running) - Brett Dennentranslation in German




Sydney (I'll Come Running)
Sydney (Ich komme angerannt)
Okay, alright, alright
Okay, in Ordnung, in Ordnung
Sydney, whenever you feel unhappy
Sydney, wann immer du unglücklich bist
All you have to do is call me, I can make you laugh
Alles, was du tun musst, ist mich anzurufen, ich kann dich zum Lachen bringen
Sydney, I know that you were wrongly accused
Sydney, ich weiß, dass du zu Unrecht beschuldigt wurdest
I hope you don't lose your sense of humor
Ich hoffe, du verlierst nicht deinen Sinn für Humor
Allegations made in the schoolyard
Vorwürfe auf dem Schulhof
Soccer moms gossip in the dog park
Fußballmütter tratschen im Hundepark
Their bark is worse than their bite
Ihr Gebell ist schlimmer als ihr Biss
They're only a couple of crazy cougars
Sie sind nur ein paar verrückte Klatschtanten
They're bored and spreading their desperate rumors
Sie sind gelangweilt und verbreiten ihre verzweifelten Gerüchte
You know that I was never that cool
Du weißt, dass ich nie so cool war
But I won't be taken for a fool
Aber ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
If they wanna talk trash they can talk, talk, talk
Wenn sie lästern wollen, können sie reden, reden, reden
But they better come collect
Aber sie sollen besser dafür geradestehen
And if you ever need me, call me
Und wenn du mich jemals brauchst, ruf mich an
I'll come running straight to you
Ich komme direkt zu dir gerannt
Straight from the airport
Direkt vom Flughafen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Cut through the customs line
Ich drängle mich durch die Zollkontrolle
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Bust down the courthouse doors
Ich trete die Türen des Gerichtsgebäudes ein
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney, I will testify
Sydney, ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney, I will testify to ya
Sydney, ich werde für dich aussagen
We were in the basement
Wir waren im Keller
Just giving our blood on stage and
Gaben auf der Bühne einfach unser Herzblut und
Pretending that we were famous
Taten so, als wären wir berühmt
While you were getting framed
Während du reingelegt wurdest
I went back to my room in Surrey Hills, yes, I did
Ich ging zurück in mein Zimmer in Surrey Hills, ja, das tat ich
I didn't know you were in trouble until you came in
Ich wusste nicht, dass du in Schwierigkeiten warst, bis du hereinkamst
Just as skinny as a twig in my kitchen
So dünn wie ein Zweig in meiner Küche
And told me I was looking at a dead man
Und mir sagtest, ich hätte einen todgeweihten Menschen vor mir
I said, "Sydney, you're wrong"
Ich sagte: "Sydney, du liegst falsch"
There's a lot of good people living in LA
Es gibt viele gute Leute, die in LA leben
Yes, there are and
Ja, die gibt es, und
We won't let nobody take you away
Wir lassen nicht zu, dass dich irgendjemand wegbringt
No, we won't
Nein, das werden wir nicht
You know I was never that cool
Du weißt, ich war nie so cool
But I won't be taken for a fool
Aber ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
If they wanna talk trash they can talk, talk, talk
Wenn sie lästern wollen, können sie reden, reden, reden
But they better come collect
Aber sie sollen besser dafür geradestehen
And if you ever need me you just call me
Und wenn du mich jemals brauchst, ruf mich einfach an
I'll come running to you
Ich komme zu dir gerannt
Straight from the airport
Direkt vom Flughafen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Cut through the customs line
Ich drängle mich durch die Zollkontrolle
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Bust down the court house doors
Ich trete die Türen des Gerichtsgebäudes ein
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney I will testify
Sydney, ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney I will testify
Sydney, ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
I will testify
Ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
I will testify
Ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
To ya, to ya, to ya
Für dich, für dich, für dich
Sydney whenever you think you need me
Sydney, wann immer du denkst, dass du mich brauchst
Call me up and I'll come running straight to you
Ruf mich an und ich komme direkt zu dir gerannt
I was never that cool
Ich war nie so cool
But I won't be taken for a fool
Aber ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
If the wanna talk trash they can talk, talk, talk
Wenn sie lästern wollen, können sie reden, reden, reden
But they better come collect
Aber sie sollen besser dafür geradestehen
And if you ever need me you just call me
Und wenn du mich jemals brauchst, ruf mich einfach an
I come running to ya
Ich komme zu dir gerannt
Straight from the airport
Direkt vom Flughafen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Cut through the customs line
Ich drängle mich durch die Zollkontrolle
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Bust down the court house doors
Ich trete die Türen des Gerichtsgebäudes ein
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney I will testify
Sydney, ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
Sydney I will testify
Sydney, ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
I will testify
Ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
I will testify
Ich werde aussagen
(I'll come running)
(Ich komme angerannt)
To ya, to ya, to ya
Für dich, für dich, für dich
I will testify
Ich werde aussagen





Writer(s): Brett Dennen


Attention! Feel free to leave feedback.