Lyrics and translation Brett Kissel - Hummingbird
In
the
springtime,
when
the
sun
shines
Весной,
когда
светит
солнце,
There′s
a
memory
that's
never
left
Есть
воспоминание,
которое
никогда
не
покидает
меня.
She
flew
in
the
middle
of
June
Она
появилась
в
середине
июня,
When
the
grass
was
green
and
the
flowers
bloomed
Когда
трава
была
зеленой,
а
цветы
цвели.
The
way
she
loved
me,
sweet
as
honey
То,
как
она
любила
меня,
сладко,
как
мед,
Made
me
feel
like
I
could
fly
Заставляло
меня
чувствовать,
что
я
могу
летать.
What
goes
up
must
come
down
Что
взлетает,
должно
упасть,
She
was
gone
when
the
Fall
came
′round
Она
исчезла
с
приходом
осени.
You'll
believe
her,
but
she's
a
leaver
Ты
поверишь
ей,
но
она
уйдет,
You′ll
never
see
her,
it′s
all
a
blur
Ты
никогда
ее
больше
не
увидишь,
все
как
в
тумане.
With
arms
wide
open,
I
let
her
go
С
распростертыми
объятиями
я
отпустил
ее,
'Cause
you
can′t
hold
a
hummingbird
Потому
что
нельзя
удержать
колибри.
Tried
to
keep
up
with
her
restless
pace
Я
пытался
угнаться
за
ее
неугомонным
ритмом,
Tried
to
follow,
tried
to
chase
Пытался
следовать,
пытался
догнать.
Some
things
just
aren't
meant
to
be
Некоторым
вещам
просто
не
суждено
быть,
That
summer
when
I
set
her
free
Тем
летом
я
отпустил
ее
на
свободу.
You′ll
believe
her,
but
she's
a
leaver
Ты
поверишь
ей,
но
она
уйдет,
You′ll
never
see
her,
it's
all
a
blur
Ты
никогда
ее
больше
не
увидишь,
все
как
в
тумане.
With
arms
wide
open,
I
let
her
go
С
распростертыми
объятиями
я
отпустил
ее,
'Cause
you
can′t
hold
a
hummingbird
Потому
что
нельзя
удержать
колибри.
With
arms
wide
open,
I
let
her
go
С
распростертыми
объятиями
я
отпустил
ее,
′Cause
you
can't
hold
a
hummingbird
Потому
что
нельзя
удержать
колибри.
Oh,
you
can′t
hold
a
hummingbird
О,
ты
не
можешь
удержать
колибри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Kosowski, Brett Kissel, Emily Doty
Attention! Feel free to leave feedback.