Brett Winters - Hell I Once Called Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brett Winters - Hell I Once Called Home




Hell I Once Called Home
I take a train from the hell I once called home
Я сажусь на поезд из ада, который я когда-то звонил домой
I take a train from the hell I once called home
Я сажусь на поезд из ада, который я когда-то звонил домой
I hope to find a place on the roam
Я надеюсь найти место в блуждании
Where the judge won't have her way
Где у судьи не будет своего пути
And the fairgrounds light the bay
И ярмарочные площади освещают залив
And the troubles of my past have gone to lay
И проблемы моего прошлого ушли
I left my folks in the pleading mist of morn
Я оставил своих людей в умоляющем утреннем тумане
Oh, I left my folks in the pleading mist of morn
О, я оставил своих людей в умоляющем утреннем тумане
They blend their tears out in the storm
Они смешивают свои слезы со штормом
And their coattails ride the haze
И их фалды плывут в дымке
Of a misty lifeboat gray
Из туманной серой спасательной шлюпки
Where the waves of time break through their humdrum days
Где волны времени прорываются сквозь их скучные дни
I told my friend he was the only good I saw
Я сказал своему другу, что он был единственным хорошим, что я видел
Oh yes, I told my friend he was the only good I saw
О да, я сказал своему другу, что он был единственным хорошим, что я видел
'Cause in my head there's a break in the law
Потому что в моей голове есть нарушение закона
Where the outlaws run the place
Где преступники управляют местом
And my history invades
И моя история вторгается
And the angels fly right past my shoulder blades
И ангелы пролетают мимо моих лопаток
I take a train from the hell I once called home
Я сажусь на поезд из ада, который я когда-то звонил домой
Oh, I take a train from the hell I once called home
О, я сажусь на поезд из ада, который я когда-то звонил домой
I hope to find a place on the roam
Я надеюсь найти место в блуждании
Where the judge won't have her way
Где у судьи не будет своего пути
And the fairgrounds light the bay
И ярмарочные площади освещают залив
And the troubles of my past have gone to lay
И проблемы моего прошлого ушли
But the hell I once called home is calling today
Но, черт возьми, я когда-то звонил домой, сегодня звонит





Writer(s): Brett Jeremy Schwartz


Attention! Feel free to leave feedback.