Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
the
arguments
wishing
just
like
we
never
met
Verloren
in
Streits,
wünschte,
wir
hätten
uns
nie
getroffen
You're
playing
games
you
tripping
I'm
just
caught
in
the
stress
Du
spielst
Spielchen,
du
spinnst,
ich
bin
nur
im
Stress
gefangen
You
hit
my
line
that
ringing
like
it's
crazy
know
Du
rufst
mich
an,
das
Klingeln,
als
wär's
verrückt,
weißt
du
It's
crazy
how
we
moving
been
thinking
about
you
lately
Es
ist
verrückt,
wie
wir
uns
bewegen,
habe
in
letzter
Zeit
an
dich
gedacht
Know
we're
grown
now
Weißt
du,
wir
sind
jetzt
erwachsen
Got
me
playing
I'm
moving
outta
my
zone
now
Bringst
mich
dazu
zu
spielen,
ich
bewege
mich
jetzt
aus
meiner
Zone
raus
You
changed
the
pattern
of
the
flow
of
things
Du
hast
das
Muster,
den
Lauf
der
Dinge
geändert
You
know
they
say
people
change
and
you've
been
acting
strange
Du
weißt,
man
sagt,
Leute
ändern
sich,
und
du
hast
dich
seltsam
verhalten
Emergency
hit
my
number
like
it's
9-1-1
Notfall,
ruf
meine
Nummer
an,
als
wär's
9-1-1
It's
like
doing
right
is
something
I
ain't
done
Es
ist,
als
ob
das
Richtige
tun
etwas
ist,
das
ich
nicht
getan
habe
If
I
had
one
wish
it'd
be
that
I
was
the
one
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
wäre
es,
dass
ich
der
Eine
wäre
No,
I'm
just
tripping
got
me
feeling
like
I'm
out
on
the
run
Nein,
ich
spinne
nur,
fühle
mich,
als
wäre
ich
auf
der
Flucht
Tell
me
how
the
we
moving
this
backwards
this
how
we
doing
Sag
mir,
wie
wir
uns
rückwärts
bewegen,
ist
das,
wie
wir's
machen
You
acting
just
like
you're
choosing
you're
making
perfect
illusions
Du
tust
so,
als
ob
du
wählst,
du
schaffst
perfekte
Illusionen
Im
tripping
about
the
reasons,
you
loving
or
is
you
leaving
Ich
mache
mir
Gedanken
über
die
Gründe,
liebst
du
mich
oder
gehst
du
What
plenty
more
is
you
needing
I'm
letting
out
all
the
demons
we
just,
we
just
Was
brauchst
du
noch
mehr,
ich
lasse
all
die
Dämonen
raus,
wir
sind
nur,
wir
sind
nur
(We
just
what)
(Wir
sind
nur
was)
Lost
in
it
Darin
verloren
Need
a
shoulder
was
the
one
to
ever
offer
it
Brauchtest
eine
Schulter,
ich
war
derjenige,
der
sie
je
angeboten
hat
I
think
it's
crazy
now
it's
empty
where
your
heart
should
fit
Ich
finde
es
verrückt,
jetzt
ist
es
leer,
wo
dein
Herz
hineinpassen
sollte
But
I
swear
this
been
boosting
up
my
confidence
Aber
ich
schwöre,
das
hat
mein
Selbstvertrauen
gestärkt
Or
the
summertime
Oder
im
Sommer
Say
we
fine
Sag,
uns
geht's
gut
You
ain't
need
him
just
tell
me
we
gon'
be
fine
Du
brauchst
ihn
nicht,
sag
mir
einfach,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Or
summertime
Oder
im
Sommer
Say
we
fine
Sag,
uns
geht's
gut
You
ain't
need
him
just
tell
me
we
gon'
be
fine
Du
brauchst
ihn
nicht,
sag
mir
einfach,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
(This
is
what)
(Das
ist
was)
This
is
dedicated
Das
ist
gewidmet
To
all
the
women
who
told
me
that
I
would
never
make
it
An
all
die
Frauen,
die
mir
sagten,
dass
ich
es
niemals
schaffen
würde
Amongst
the
stars
my
talent
just
had
me
elevated
Unter
den
Sternen,
mein
Talent
hat
mich
einfach
emporgehoben
I
left
the
naysayers
inside
the
elevator
Ich
ließ
die
Neinsager
im
Aufzug
zurück
They
DM
me
now
Sie
schreiben
mir
jetzt
DMs
But
I
ain't
bitter
I'm
checking
on
their
attendance
now
Aber
ich
bin
nicht
verbittert,
ich
überprüfe
jetzt
ihre
Anwesenheit
Like
where
you
at,
who's
your
friend
I'm
in
the
city
now
So
wie,
wo
bist
du,
wer
ist
deine
Freundin,
ich
bin
jetzt
in
der
Stadt
For
me
to
pull
up
it's
costing
a
pretty
penny
now
Dass
ich
auftauche,
kostet
jetzt
einen
hübschen
Batzen
Geld
Damn,
this
like
a
dream
Verdammt,
das
ist
wie
ein
Traum
Everything
I've
seen
is
less
than
what
it
seemed
Alles,
was
ich
gesehen
habe,
ist
weniger
als
es
schien
I
fixed
you
up
and
now
you're
bursting
right
outta
the
seems
Ich
habe
dich
auf
Vordermann
gebracht
und
jetzt
platzt
du
direkt
aus
allen
Nähten
I
hold
you
close
I'll
tell
it
all
just
what
you
mean
to
me
Ich
halte
dich
fest,
ich
werde
dir
alles
sagen,
was
du
mir
bedeutest
Or
summertime
Oder
im
Sommer
Say
we
fine
Sag,
uns
geht's
gut
You
ain't
need
him
just
tell
me
we
gon'
be
fine
Du
brauchst
ihn
nicht,
sag
mir
einfach,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Or
summertime
Oder
im
Sommer
Say
we
fine
Sag,
uns
geht's
gut
You
ain't
need
him
just
tell
me
we
gon'
be
fine
Du
brauchst
ihn
nicht,
sag
mir
einfach,
dass
es
uns
gut
gehen
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Browning
Album
No. 9
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.