Brett - No. 9 - translation of the lyrics into German

No. 9 - Bretttranslation in German




No. 9
Nr. 9
Lost in the arguments wishing just like we never met
Verloren in Streits, wünschte, wir hätten uns nie getroffen
You're playing games you tripping I'm just caught in the stress
Du spielst Spielchen, du spinnst, ich bin nur im Stress gefangen
You hit my line that ringing like it's crazy know
Du rufst mich an, das Klingeln, als wär's verrückt, weißt du
It's crazy how we moving been thinking about you lately
Es ist verrückt, wie wir uns bewegen, habe in letzter Zeit an dich gedacht
It's just
Es ist nur
Know we're grown now
Weißt du, wir sind jetzt erwachsen
Got me playing I'm moving outta my zone now
Bringst mich dazu zu spielen, ich bewege mich jetzt aus meiner Zone raus
You changed the pattern of the flow of things
Du hast das Muster, den Lauf der Dinge geändert
You know they say people change and you've been acting strange
Du weißt, man sagt, Leute ändern sich, und du hast dich seltsam verhalten
Emergency hit my number like it's 9-1-1
Notfall, ruf meine Nummer an, als wär's 9-1-1
It's like doing right is something I ain't done
Es ist, als ob das Richtige tun etwas ist, das ich nicht getan habe
If I had one wish it'd be that I was the one
Wenn ich einen Wunsch hätte, wäre es, dass ich der Eine wäre
No, I'm just tripping got me feeling like I'm out on the run
Nein, ich spinne nur, fühle mich, als wäre ich auf der Flucht
Tell me how the we moving this backwards this how we doing
Sag mir, wie wir uns rückwärts bewegen, ist das, wie wir's machen
You acting just like you're choosing you're making perfect illusions
Du tust so, als ob du wählst, du schaffst perfekte Illusionen
Im tripping about the reasons, you loving or is you leaving
Ich mache mir Gedanken über die Gründe, liebst du mich oder gehst du
What plenty more is you needing I'm letting out all the demons we just, we just
Was brauchst du noch mehr, ich lasse all die Dämonen raus, wir sind nur, wir sind nur
(We just what)
(Wir sind nur was)
Lost in it
Darin verloren
Need a shoulder was the one to ever offer it
Brauchtest eine Schulter, ich war derjenige, der sie je angeboten hat
I think it's crazy now it's empty where your heart should fit
Ich finde es verrückt, jetzt ist es leer, wo dein Herz hineinpassen sollte
But I swear this been boosting up my confidence
Aber ich schwöre, das hat mein Selbstvertrauen gestärkt
Call my line
Ruf mich an
Number 9
Nummer 9
In the cold
In der Kälte
Or the summertime
Oder im Sommer
Say it all
Sag alles
(Ugh)
(Ugh)
Say we fine
Sag, uns geht's gut
(Yea)
(Ja)
You ain't need him just tell me we gon' be fine
Du brauchst ihn nicht, sag mir einfach, dass es uns gut gehen wird
Call my line
Ruf mich an
Number 9
Nummer 9
In the cold
In der Kälte
Or summertime
Oder im Sommer
Say it all
Sag alles
(Ugh)
(Ugh)
Say we fine
Sag, uns geht's gut
(Yea)
(Ja)
You ain't need him just tell me we gon' be fine
Du brauchst ihn nicht, sag mir einfach, dass es uns gut gehen wird
This is
Das ist
(This is what)
(Das ist was)
This is dedicated
Das ist gewidmet
To all the women who told me that I would never make it
An all die Frauen, die mir sagten, dass ich es niemals schaffen würde
Amongst the stars my talent just had me elevated
Unter den Sternen, mein Talent hat mich einfach emporgehoben
I left the naysayers inside the elevator
Ich ließ die Neinsager im Aufzug zurück
They DM me now
Sie schreiben mir jetzt DMs
But I ain't bitter I'm checking on their attendance now
Aber ich bin nicht verbittert, ich überprüfe jetzt ihre Anwesenheit
Like where you at, who's your friend I'm in the city now
So wie, wo bist du, wer ist deine Freundin, ich bin jetzt in der Stadt
For me to pull up it's costing a pretty penny now
Dass ich auftauche, kostet jetzt einen hübschen Batzen Geld
Damn, this like a dream
Verdammt, das ist wie ein Traum
Everything I've seen is less than what it seemed
Alles, was ich gesehen habe, ist weniger als es schien
I fixed you up and now you're bursting right outta the seems
Ich habe dich auf Vordermann gebracht und jetzt platzt du direkt aus allen Nähten
I hold you close I'll tell it all just what you mean to me
Ich halte dich fest, ich werde dir alles sagen, was du mir bedeutest
Call my line
Ruf mich an
Number 9
Nummer 9
In the cold
In der Kälte
Or summertime
Oder im Sommer
Say it all
Sag alles
(Ugh)
(Ugh)
Say we fine
Sag, uns geht's gut
(Yea)
(Ja)
You ain't need him just tell me we gon' be fine
Du brauchst ihn nicht, sag mir einfach, dass es uns gut gehen wird
Call my line
Ruf mich an
Number 9
Nummer 9
In the cold
In der Kälte
Or summertime
Oder im Sommer
Say it all
Sag alles
(Ugh)
(Ugh)
Say we fine
Sag, uns geht's gut
(Yea)
(Ja)
You ain't need him just tell me we gon' be fine
Du brauchst ihn nicht, sag mir einfach, dass es uns gut gehen wird





Writer(s): Brett Browning


Attention! Feel free to leave feedback.