Lyrics and translation Breyan Bliss - Memories
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
when
it's
all
said
and
done
Но
когда
всё
сказано
и
сделано,
Medicine,
is
what
you
need
Лекарство
- вот
что
тебе
нужно,
But
not
from
me
Но
не
от
меня.
I'm
not
the
one
for
you
Я
тебе
не
подхожу.
I'm
not
the
one
Я
не
тот,
Cuz
we're
no
longer
17
Ведь
нам
больше
не
17,
Young
and
wild,
living
free
Молодых
и
свободных.
A
different
time,
a
different
memory
Другое
время,
другое
воспоминание.
Now
it's
just
a
memory
Теперь
это
просто
воспоминание.
Now
it's
just
a
memory
Теперь
это
просто
воспоминание.
Now
it's
just
a
memory
Теперь
это
просто
воспоминание.
Now
it's
just
a
memory
Теперь
это
просто
воспоминание.
What
do
you
remember
about
it
all
Что
ты
помнишь
обо
всём
этом,
When
it's
all
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано?
Said,
what
do
you
remember
about
us
Скажи,
что
ты
помнишь
о
нас?
Now
what's
the
odds
that
we're
both
at
this
party
Каковы
шансы,
что
мы
оба
на
этой
вечеринке?
Lucky
7s
tryna
fan
the
flames
Счастливые
семёрки
пытаются
разжечь
пламя.
You
told
me
I
changed,
I
say
well
probably
Ты
сказала,
что
я
изменился.
Я
говорю:
"Ну,
вероятно".
Can't
say
that
I've
grown
if
I'm
same
Не
могу
сказать,
что
вырос,
если
я
тот
же.
Honestly,
all
I
would
be
is
a
liar
Честно
говоря,
я
был
бы
просто
лжецом,
And
if
I
told
you,
that
I
never
wondered
what
we
could
be
Если
бы
сказал
тебе,
что
никогда
не
думал
о
том,
кем
бы
мы
могли
быть.
Maybe
if
we
had
some
type
of
closure
Может
быть,
если
бы
у
нас
был
какой-то
финал,
Then
I
wouldn't
be
here,
telling
you
we
can
never
be
То
я
бы
не
стоял
здесь,
говоря
тебе,
что
нам
не
бывать
вместе.
Cuz
we're
just
a
memory
Ведь
мы
просто
воспоминание.
When
it's
all
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано,
We're
just
a
memory
Мы
просто
воспоминание.
Starry
nights,
in
the
midst
of
our
youth
Звёздные
ночи
в
разгар
юности.
Admitting
the
truth,
withholding
the
lies,
it
was
a
simple
time
Признаваясь
в
правде,
скрывая
ложь,
- это
было
простое
время.
First
times
were
plenty
with
you
С
тобой
было
много
первых
разов.
Sippin
the
fountain
of
youth
Мы
пили
из
фонтана
молодости.
It's
more
than
rules
I
was
bending
around
Я
нарушал
не
только
правила,
We
shared
space
and
wasted
time,
I
felt
alive
Мы
были
вместе
и
тратили
время
впустую.
Я
чувствовал
себя
живым.
Summertime
vibes
in
December
had
me
I'll
advised
Летняя
атмосфера
в
декабре
кружила
мне
голову.
Who
am
I
if
I'm
not
a
lover
Кто
я,
если
не
влюблённый?
What's
a
lover
but
a
fool
А
влюблённый
- это
всего
лишь
глупец,
That
couldn't
be
me
and
you,
but
Которым
не
могли
стать
мы
с
тобой.
Но...
Then
reality
set
in
on
the
gauntlet,
it's
endgame
Затем
реальность
обрушилась
на
меня,
как
гром
среди
ясного
неба.
Конец
игры.
Fuel
for
the
fire
on
my
pengame
Топливо
для
огня
моей
любовной
игры.
Wounds
heal
in
time,
but
the
scars
on
the
membrane
Раны
заживают
со
временем,
но
шрамы
на
сердце
Remind
me
of
the
past,
was
it
in
vain
Напоминают
мне
о
прошлом.
Было
ли
всё
это
напрасно?
We'll
never
know
it
Мы
никогда
не
узнаем.
For
whatever
reason
that
it
didn't
work
По
какой-то
причине
у
нас
ничего
не
вышло.
All
I
know
is
that
it
hurt
Всё,
что
я
знаю,
- это
то,
что
было
больно.
Let's
not
argue
bout
who
had
it
worse
Давай
не
будем
спорить,
кому
было
хуже.
Now
I
know
the
devils
in
the
details
Теперь
я
знаю,
что
дьявол
кроется
в
деталях,
And
I
don't
sleep
well
И
я
плохо
сплю.
You
sellin
dreams
like
it's
retail
Ты
продаёшь
мечты,
как
будто
это
товар.
I
never
buy
it
Я
никогда
не
куплюсь
на
это.
I
build
these
walls
up,
insecurities
interlock
Я
возвожу
эти
стены,
неуверенность
скрепляет
их,
Stacking
up
these
cinder
blocks,
lookin
for
my
Cinderella
Складываю
эти
шлакоблоки,
ища
свою
Золушку.
I
should
prolly
break
em
down
Мне,
наверное,
стоит
их
сломать.
But
instead
I
look
for
Mary
Jane,
break
her
down
Но
вместо
этого
я
ищу
Мэри
Джейн,
ломаю
её,
Spark
it
up
and
fake
a
smile
Поджигаю
и
изображаю
улыбку.
You
said
I
used
to
see
a
lot
of
me
in
you
Ты
говорила,
что
я
видел
в
тебе
много
себя.
The
catalyst
for
that
change
in
character
was
prolly
me
and
you
Катализатором
этой
перемены
в
моём
характере,
вероятно,
были
мы
с
тобой.
Different
people,
different
hearts,
different
energy
Разные
люди,
разные
сердца,
разная
энергетика.
All
that
I
can
call
it
is
a
memory
Всё,
что
я
могу
назвать
этим,
- это
воспоминание.
When
it's
all
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано,
What
do
you
remember
bout
us
Что
ты
помнишь
о
нас?
When
it's
all
said
and
done
Когда
всё
сказано
и
сделано.
Yeah,
when
it's
all
said
and
done
Да,
когда
всё
сказано
и
сделано.
Said
and
done
Сказано
и
сделано.
Cuz
how
could
I
forget
about
you
Ведь
как
я
мог
забыть
о
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alayé Breyan Sanders
Attention! Feel free to leave feedback.