Lyrics and translation Bria Valente - Immersion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Very
adept
in
the
art
of
healin'
Очень
искусна
в
искусстве
исцеления
A
voice
spoke
up
to
her
sayin'
come
in
Голос
сказал
ей:
"Входи"
She's
lost
for
words
describin'
the
feelin'
Она
не
может
подобрать
слов,
чтобы
описать
это
чувство
Whatever
it
is
it
will
never
end,
no
Что
бы
это
ни
было,
это
никогда
не
кончится,
нет
Very
adept
in
the
art
of
listenin'
Очень
искусна
в
искусстве
слушать
She
studied
everythin'
she
needed
to
know
Она
изучила
все,
что
ей
нужно
было
знать
Her
dreams
now
turned
to
the
water
glistenin'
Ее
мечты
теперь
обратились
к
мерцающей
воде
And
the
words
come
in
and
go,
come
in
and
go
И
слова
приходят
и
уходят,
приходят
и
уходят
To
a
place
where
time
it
has
no
meanin'
В
место,
где
время
не
имеет
значения
And
a
space
where
there
are
no
more
walls
И
пространство,
где
больше
нет
стен
Very
adept
in
the
art
of
receivin'
Очень
искусна
в
искусстве
принимать
She
finally
got
the
call
Она
наконец-то
получила
свой
зов
Come
in,
come
in,
go
Входи,
входи,
уходи
Immersion,
immersion
Погружение,
погружение
Very
adept
in
the
art
of
releasin'
Очень
искусна
в
искусстве
освобождения
She
let
all
of
her
inhibitions
go
Она
отпустила
все
свои
запреты
With
the
unexpected
shock
of
a
bee
sting
С
неожиданным
шоком,
словно
укус
пчелы
She
got
pulled
into
the
future
and
into
the
new
world
Она
попала
в
будущее
и
в
новый
мир
Into
the
new
world,
into
the
new
world
В
новый
мир,
в
новый
мир
Into
the
new
world,
into
the
new
world
В
новый
мир,
в
новый
мир
Into
the
new
world,
into
the
new
world
В
новый
мир,
в
новый
мир
Into
the
new
world,
into
the
new
world
В
новый
мир,
в
новый
мир
Welcome
to
the
place
much
faster
than
time
Добро
пожаловать
в
место,
гораздо
быстрее
времени
The
true
reality,
where
only
peace
you'll
find
Истинная
реальность,
где
ты
найдешь
только
покой
Come
in,
come
in,
go
Входи,
входи,
уходи
Immersion,
immersion,
immersion
Погружение,
погружение,
погружение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prince Rogers Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.