Lyrics and translation Brian Fallon - Little Nightmares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Nightmares
Маленькие кошмары
I
know
you
know
I
know
that
there′s
something
that's
worth
holding
on
to
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
есть
нечто,
за
что
стоит
держаться,
In
spite
of
the
burned
out
scene
and
the
aging
pains
and
the
quiet
little
monsters
Несмотря
на
выгоревшую
сцену,
стареющие
боли
и
тихих
маленьких
монстров.
And
you
know
I
know
you
know
that
I
feel
the
same,
I
feel
just
like
you
do
И
ты
знаешь,
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
чувствую
то
же
самое,
я
чувствую
то
же,
что
и
ты,
When
I
hear
you
say
sometimes
there′s
something
pure
about
growing
up
lonesome
Когда
слышу,
как
ты
иногда
говоришь,
что
есть
что-то
чистое
в
том,
чтобы
расти
в
одиночестве.
All
my
life
I
was
the
quiet
kind
Всю
свою
жизнь
я
был
тихим,
I
just
kept
to
myself
and
my
dreaming
Я
просто
держался
себя
и
своих
мечтаний.
And
all
my
life
I
just
tried
to
survive
И
всю
свою
жизнь
я
просто
пытался
выжить.
I'm
not
trying
to
shut
you
out
Я
не
пытаюсь
от
тебя
отгородиться.
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
И
она
говорит:
«Я
просто
хочу
жить,
и
если
у
меня
будет
шанс,
я
бы
хотела
жить
снова».
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Но
мне
снится
этот
кошмар,
где
ты
оставляешь
меня
одну.
All
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
Все,
чего
я
хочу,
— это
дать
тебе
знать,
но
мои
слова
теряются
и
преследуют
меня
где-то
в
горле.
And
little
nightmares,
keep
telling
me
you'll
go
И
маленькие
кошмары
продолжают
говорить
мне,
что
ты
уйдешь.
Keep
telling
me
you′ll
go
Продолжают
говорить
мне,
что
ты
уйдешь.
I
see
you
shake
and
shake
and
shake
and
shake
and
I
wanna
reach
out
now
Я
вижу,
как
ты
дрожишь,
дрожишь,
дрожишь,
и
я
хочу
протянуть
руку
сейчас,
Because
there
must
be
a
brighter
light
there′s
a
simple
life
that
gets
past
these
breakdowns
Потому
что
должен
быть
более
яркий
свет,
есть
простая
жизнь,
которая
проходит
мимо
этих
срывов.
And
you
know
that
I
know
you
know
that
I
crash
the
same
in
tiny
little
pieces
И
ты
знаешь,
что
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
тоже
разбиваюсь
на
крошечные
кусочки.
You
gotta
know
that
I'm
on
your
side
and
there′s
something
gold
about
someone
you
can
bleed
on
Ты
должна
знать,
что
я
на
твоей
стороне,
и
есть
что-то
золотое
в
том,
на
чьем
плече
можно
выплакаться.
All
my
life
I
was
the
killing
kind
Всю
свою
жизнь
я
был
разрушительным,
I
was
cool
as
the
cold
stormy
weather
Я
был
холоден,
как
холодная
штормовая
погода.
All
my
life
I
just
tried
to
survive
Всю
свою
жизнь
я
просто
пытался
выжить.
I'm
not
trying
to
shut
you
out
Я
не
пытаюсь
от
тебя
отгородиться.
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
И
она
говорит:
«Я
просто
хочу
жить,
и
если
у
меня
будет
шанс,
я
бы
хотела
жить
снова».
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Но
мне
снится
этот
кошмар,
где
ты
оставляешь
меня
одну.
All
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
Все,
чего
я
хочу,
— это
дать
тебе
знать,
но
мои
слова
теряются
и
преследуют
меня
где-то
в
горле.
And
little
nightmares,
keep
telling
me
you′ll
go
И
маленькие
кошмары
продолжают
говорить
мне,
что
ты
уйдешь.
Keep
telling
me
you'll
go
Продолжают
говорить
мне,
что
ты
уйдешь.
Don′t
you
know
there's
an
ocean
of
hope
underneath
the
grey
sky
where
you're
dreaming?
Разве
ты
не
знаешь,
что
под
серым
небом,
где
ты
мечтаешь,
есть
океан
надежды?
And
it′s
so
hard
to
know
which
lonely
hand
you
should
hold
И
так
сложно
понять,
чью
одинокую
руку
ты
должна
держать.
You
can
hold
me
until
you
don′t
want
me
Ты
можешь
держать
меня,
пока
не
перехочешь.
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Мы
можем
плакать
вместе
сквозь
плохие
сны.
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Мы
можем
плакать
вместе
сквозь
плохие
сны.
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Мы
можем
плакать
вместе
сквозь
плохие
сны.
We
can
cry
together
through
the
bad
dreams
Мы
можем
плакать
вместе
сквозь
плохие
сны.
Through
the
nightmare
that
is
the
waiting
and
Сквозь
кошмар
ожидания
и...
And
she
says:
I
just
wanna
live,
and
if
I
get
the
chance
then
I
would
wanna
live
again
И
она
говорит:
«Я
просто
хочу
жить,
и
если
у
меня
будет
шанс,
я
бы
хотела
жить
снова».
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Но
мне
снится
этот
кошмар,
где
ты
оставляешь
меня
одну.
And
all
I
want
is
to
let
you
know
but
my
words
get
lost
and
haunt
the
back
of
my
throat
И
все,
чего
я
хочу,
— это
дать
тебе
знать,
но
мои
слова
теряются
и
преследуют
меня
где-то
в
горле.
Wild
horses
couldn't
drag
me
away
Дикие
лошади
не
смогут
утащить
меня
прочь
(From
you
baby,
and)
(От
тебя,
детка,
и)
She
says:
I
just
wanna
live
and
if
we
get
the
chance
I
would
wanna
live
again
Она
говорит:
«Я
просто
хочу
жить,
и
если
у
нас
будет
шанс,
я
бы
хотела
жить
снова».
But
I
get
this
nightmare
where
you
leave
me
on
my
own
Но
мне
снится
этот
кошмар,
где
ты
оставляешь
меня
одну.
Where
you
leave
me
on
my
own
Где
ты
оставляешь
меня
одну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Fallon
Attention! Feel free to leave feedback.