Lyrics and translation Brian Fallon - Red Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
all
good
faith
and
sentiment
Со
всей
искренностью
и
чувством,
I
can't
believe
somehow
Поверить
не
могу,
That
I
haven't
died
of
something
Что
я
ещё
жив,
Since
you
left
this
town
С
тех
пор,
как
ты
покинула
этот
город.
I'm
all
undecorated
Я
совсем
опустошен,
Cigarettes
and
standard
white
apartment
walls
Сигареты
и
белые
стены
стандартной
квартиры.
At
3 AM
and
4 AM
В
3 часа
ночи,
в
4 часа
ночи
It's
impossible
to
sleep
Невозможно
уснуть,
But
I'm
all
sore
eyes
Но
глаза
мои
болят,
And
beast
at
my
backdoor
are
pulling
out
their
claws
А
звери
у
моей
двери
выпускают
когти.
So
yes,
I
will
take
those
Так
что
да,
я
приму
их,
Whatever
else
they
give
me
Что
бы
мне
ни
дали,
If
it
stops
the
nightmares
Если
это
остановит
кошмары,
It
probably
won't
kill
me
Это,
наверное,
меня
не
убьет.
And
if
I
slow
it
down
А
если
я
замешкаюсь,
I'll
end
up
on
one
of
my
accusers'
knives
То
попаду
под
нож
одного
из
моих
обвинителей.
So
I
only
stop
to
tell
her
that
I
love
her
Поэтому
я
останавливаюсь,
только
чтобы
сказать
ей,
что
люблю
её,
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
And
all
in
all
I'm
wrecked
you
see
В
общем,
я
разрушен,
видишь
ли,
From
years
of
piping
down
Годами
молчания
And
piping
up
about
the
things
И
разговоров
о
вещах,
That
never
mattered
anyhow
Которые
никогда
не
имели
значения.
When
you
change
too
much
Когда
ты
слишком
сильно
меняешься,
You
lose
yourself
Ты
теряешь
себя,
You
just
don't
get
them
back
Ты
просто
не
возвращаешься
прежним.
And
you
might
be
an
angel
И
ты
можешь
быть
ангелом
Or
a
devil,
I
don't
know
Или
дьяволом,
я
не
знаю,
But
if
in
fact
you
are
now,
love
Но
если
ты
и
вправду
такая,
любовь
моя,
Well,
I've
been
there
before
Что
ж,
я
уже
бывал
в
этом
положении.
And
I've
fallen
on
my
face
И
я
падал
ниц,
And
I've
been
burned
so
near
to
death
И
меня
сжигали
почти
до
смерти,
I
probably
won't
live
through
it
Я,
наверное,
не
переживу
этого
So
yes,
I
will
take
those
Так
что
да,
я
приму
их,
Whatever
else
they
give
me
Что
бы
мне
ни
дали,
If
it
stops
the
nightmares
Если
это
остановит
кошмары,
It
probably
won't
kill
me
Это,
наверное,
меня
не
убьет.
And
if
I
slow
it
down
А
если
я
замешкаюсь,
I'll
end
up
on
one
of
my
accusers'
knives
То
попаду
под
нож
одного
из
моих
обвинителей.
So
I
only
stop
to
tell
her
that
I
love
her
Поэтому
я
останавливаюсь,
только
чтобы
сказать
ей,
что
люблю
её,
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
So
yes,
I
will
take
those
Так
что
да,
я
приму
их,
Whatever
else
they
give
me
Что
бы
мне
ни
дали,
If
it
stops
the
nightmares
Если
это
остановит
кошмары,
It
probably
won't
kill
me
Это,
наверное,
меня
не
убьет.
And
if
I
slow
it
down
А
если
я
замешкаюсь,
I'll
end
up
on
one
of
my
accusers'
knives
То
попаду
под
нож
одного
из
моих
обвинителей.
So
I
only
stop
to
tell
her
that
I
love
her
Поэтому
я
останавливаюсь,
только
чтобы
сказать
ей,
что
люблю
её,
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
At
the
red
lights
На
красных
огнях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Fallon
Attention! Feel free to leave feedback.