Lyrics and translation Brian McFadden - No Frontiers
If
life
is
a
river
and
your
heart
is
a
boat
Если
жизнь
— река,
а
сердце
твое
— ладья,
And
just
like
a
water
baby,
baby
born
to
float
И
ты,
словно
дитя
воды,
рождена,
чтоб
плыть
по
ней,
And
if
life
is
a
wild
wind
that
blows
way
on
high
И
если
жизнь
— дикий
ветер,
что
высоко
взмывает,
And
your
heart
is
Amelia
dying
to
fly
А
сердце
твое,
как
Амелия,
жаждет
летать,
Heaven
knows
no
frontiers
Небеса
не
знают
границ,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
И
я
видел
небеса
в
твоих
глазах.
And
if
life
is
a
bar
room
in
which
we
must
wait
И
если
жизнь
— бар,
где
мы
должны
ждать,
'Round
the
man
with
his
fingers
on
the
ivory
gates
Вокруг
человека,
чьи
пальцы
на
вратах
из
слоновой
кости,
Where
we
sing
until
dawn
of
our
fears
and
our
fates
Где
мы
поем
до
рассвета
о
наших
страхах
и
судьбах,
And
we
stack
all
the
dead
men
in
self
addressed
crates
И
складываем
всех
мертвецов
в
ящики
с
обратным
адресом,
In
your
eyes
faint
as
the
singing
of
a
lark
В
твоих
глазах,
нежных,
как
пение
жаворонка,
That
somehow
this
black
night
feels
warmer
for
the
spark
Эта
черная
ночь
кажется
теплее
от
искры,
Warmer
for
the
spark
to
hold
us
'til
the
day
Теплее
от
искры,
что
будет
держать
нас
до
того
дня,
When
fear
will
lose
its
grip
and
heaven
has
its
way
Когда
страх
потеряет
свою
власть,
и
небеса
возьмут
свое,
Heaven
knows
no
frontiers
Небеса
не
знают
границ,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
И
я
видел
небеса
в
твоих
глазах.
If
your
life
is
a
rough
bed
of
brambles
and
nails
Если
твоя
жизнь
— жесткая
постель
из
колючек
и
гвоздей,
And
your
spirit's
a
slave
to
man's
whips
and
man's
jails
А
твой
дух
— раб
человеческих
плетей
и
тюрем,
Where
you
thirst
and
you
hunger
for
justice
and
right
Где
ты
жаждешь
справедливости
и
права,
Then
your
heart
is
a
pure
flame
of
man's
constant
night
Тогда
твое
сердце
— чистое
пламя
в
вечной
ночи
человечества.
In
your
eyes
faint
as
the
singing
of
a
lark
В
твоих
глазах,
нежных,
как
пение
жаворонка,
That
somehow
this
black
night
feels
warmer
for
the
spark
Эта
черная
ночь
кажется
теплее
от
искры,
Warmer
for
the
spark
to
hold
us
'til
the
day
when
fear
will
lose
its
grip
Теплее
от
искры,
что
будет
держать
нас
до
того
дня,
когда
страх
потеряет
свою
власть,
And
heaven
has
its
way,
and
heaven
has
its
way
И
небеса
возьмут
свое,
и
небеса
возьмут
свое.
When
all
will
harmonize
and
know
it's
in
our
hearts
Когда
все
гармонизируется,
и
мы
поймем,
что
это
в
наших
сердцах,
The
dream
will
realize
heaven
knows
no
frontiers
Мечта
осуществится,
небеса
не
знают
границ,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
И
я
видел
небеса
в
твоих
глазах.
Heaven
knows
no
frontiers
Небеса
не
знают
границ,
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
И
я
видел
небеса
в
твоих
глазах.
And
I've
seen
heaven
in
your
eyes
И
я
видел
небеса
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Mccarthy
Attention! Feel free to leave feedback.