Lyrics and translation Brian Setzer - Stray Cat Strut - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray Cat Strut - Live
Бродячий кот гуляет - Концертная запись
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh,
О-у,
о-у,
о-у,
о-у,
Black
and
orange
stray
cat
sittin′
on
a
fence
Рыжий
с
чёрным
бродячий
кот
сидит
на
заборе,
Ain't
got
enough
dough
to
pay
the
rent
Нет
деньжат,
чтобы
заплатить
за
квартиру.
I′m
flat
broke
but
I
don't
care
Я
на
мели,
но
мне
всё
равно,
I
strut
right
by
with
my
tail
in
the
air
Я
гордо
шагаю,
задрав
хвост
кверху.
Stray
cat
strut,
I'm
a
ladies′
cat,
Гуляет
бродячий
кот,
я
дамский
угодник,
A
feline
Casanova,
hey
man,
thats
where
its
at
Кошачий
Казанова,
эй,
детка,
вот
где
всё
самое
интересное.
Get
a
shoe
thrown
at
me
from
a
mean
old
man
В
меня
бросил
туфлей
какой-то
злобный
старик,
Get
my
dinner
from
a
garbage
can
Ужинаю
из
мусорного
бака.
Yeah
don′t
cross
my
path
Да,
не
переходи
мне
дорогу.
I
don't
bother
chasing
mice
around
Я
не
гоняюсь
за
мышами,
I
slink
down
the
alley
looking
for
a
fight
Крадусь
по
переулку,
ищу
драки,
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вою
на
луну
жаркой
летней
ночью.
Singin′
the
blues
while
the
lady
cats
cry,
Пою
блюз,
пока
кошки
плачут,
"Wild
stray
cat,
you're
a
real
gone
guy."
"Дикий
бродячий
кот,
ты
настоящий
сорвиголова."
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild,
Хотел
бы
я
быть
таким
же
беззаботным
и
диким,
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style.
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль.
I
don′t
bother
chasing
mice
around
Я
не
гоняюсь
за
мышами,
I
slink
down
the
alley
looking
for
a
fight
Крадусь
по
переулку,
ищу
драки,
Howling
to
the
moonlight
on
a
hot
summer
night
Вою
на
луну
жаркой
летней
ночью.
Singin'
the
blues
while
the
lady
cats
cry,
Пою
блюз,
пока
кошки
плачут,
"Wild
stray
cat,
you′re
a
real
gone
guy."
"Дикий
бродячий
кот,
ты
настоящий
сорвиголова."
I
wish
I
could
be
as
carefree
and
wild,
Хотел
бы
я
быть
таким
же
беззаботным
и
диким,
But
I
got
cat
class
and
I
got
cat
style.
Но
у
меня
кошачий
класс
и
кошачий
стиль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Setzer
Attention! Feel free to leave feedback.