Brian Stokes Mitchell feat. Larry Daggett & Ragtime Ensemble - Henry Ford - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Brian Stokes Mitchell feat. Larry Daggett & Ragtime Ensemble - Henry Ford




Henry Ford
Генри Форд
See my people?
Видишь моих людей?
Well, here's my theory
Что ж, вот моя теория
Of what this country
Того, куда движется
Is moving toward
Эта страна.
Every worker
Каждый рабочий
A cog in motion
Шестеренка в движении,
Well, that's the notion of
Что ж, такова идея
Henry Ford!
Генри Форда!
One man tightens
Один затягивает,
And one man ratchets
Другой стучит трещоткой,
And one man reaches
Третий тянется,
To pull one cord
Чтобы дернуть за рычаг.
Car keeps moving
Машина движется
In one direction
В одном направлении
A genuflection to
Преклонение перед
Henry Ford!
Генри Фордом!
Hallelujah!
Аллилуйя!
Praise the maker
Хвала создателю
Of the Model T!
Модели Т!
Speed up the belt
Быстрее, лента,
Speed up the belt, Sam
Быстрее, лента, Сэм,
Hallelujah!
Аллилуйя!
Hell, I'll take her!
Черт возьми, я беру ее!
Sure amazin'
Поразительно,
How far some fellas can see!
Как далеко могут видеть некоторые!
Speed up the belt
Быстрее, лента,
Speed up the belt, Sam
Быстрее, лента, Сэм,
Speed up the belt
Быстрее, лента,
Speed up the belt, Sam!
Быстрее, лента, Сэм!
Speed up the, speed up the, speed up the speed up the belt!
Быстрее, быстрее, быстрее, лента!
Mass production
Массовое производство
Will sweep the nation
Захватит нацию,
A simple notion
Простая идея
The world's reward
Награда миру.
Even people who ain't too clever
Даже не очень смышленые люди
Can learn to tighten a nut forever
Могут научиться закручивать гайку вечно,
Attach one pedal
Нажимать на педаль
Or pull one lever
Или тянуть рычаг
For Henry Ford!
Для Генри Форда!
Henry Ford!
Генри Форда!
Henry Ford!
Генри Форда!
Henry Ford!
Генри Форда!
Grab yor goggles
Хватай защитные очки
And climb aboard!
И залезай на борт!
I'm ready, Lord!
Я готов, Господи!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Attention! Feel free to leave feedback.