Lyrics and translation Brian Wilson - Cabin Essence
Light
the
lamp
and
fire
mellow
Зажги
лампу
и
огонь
спокоен
Cabin
essence
timely
hello
Суть
каюты
своевременное
приветствие
Welcomes
the
time
for
a
change
Приветствует
время
перемен
Lost
and
found,
you
still
remain
there
Потерянный
и
найденный,
ты
все
еще
остаешься
там.
You′ll
find
a
meadow
filled
with
grain
there
Ты
найдешь
там
луг,
полный
зерна.
I'll
give
you
a
home
on
the
range
Я
подарю
тебе
дом
на
ранчо.
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
I
want
to
watch
you
windblown
facing
Я
хочу
посмотреть,
как
ты
обдуваешься
ветром.
Waves
of
wheat
for
your
embracing
Волны
пшеницы
для
твоих
объятий
Folks
sing
a
song
of
the
grange
Люди
поют
песню
о
Грейндж.
Nestle
in
a
kiss
below
there
Прижмись
в
поцелуе
там
внизу
The
constellations
ebb
and
flow
there
Созвездия
то
исчезают,
то
исчезают.
And
witness
our
home
on
the
range
И
стань
свидетелем
нашего
дома
на
полигоне.
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(Truck
driving
man
do
what
you
can)
(Водитель
грузовика,
делай,
что
можешь)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(High-tail
your
load
off
the
road)
(Высоко
поднимите
свой
груз
с
дороги)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(Out
of
night-life-it′s
a
gas
man)
(Из
ночной
жизни-это
Газовик)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(I
don't
believe
I
gotta
grieve)
(Я
не
верю,
что
должен
горевать)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(In
and
out
of
luck)
(Удача
и
неудача)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(With
a
buck
and
a
booth)
(С
баксом
и
кабинкой)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(Catchin'
on
to
the
truth)
(Ухватываюсь
за
правду)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(In
the
vast
past,
the
last
gasp)
(В
безбрежном
прошлом,
последний
вздох)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(In
the
land,
in
the
dust,
trust
that
you
must)
(В
земле,
в
пыли,
верь,
что
ты
должен)
Who
ran
the
iron
horse?
Кто
управлял
железным
конем?
(Catch
as
catch
can)
(Лови,
как
можешь)
Have
you
seen
the
grand
coolie
workin′
on
the
railroad?
Ты
видел
великого
кули,
работающего
на
железной
дороге?
Have
you
seen
the
grand
coolie
workin′
on
the
railroad?
Ты
видел
великого
кули,
работающего
на
железной
дороге?
Have
you
seen
the
grand
coolie
workin'
on
the
railroad?
Ты
видел
великого
кули,
работающего
на
железной
дороге?
Over
and
over
Снова
и
снова
The
crow
cries
uncover
the
cornfield
Ворона
кричит
раскрой
кукурузное
поле
Over
and
over
Снова
и
снова
The
thresher
and
hover
the
wheat
field
Молотилка
и
парит
над
пшеничным
полем.
Over
and
over
Снова
и
снова
The
crow
cries
uncover
the
cornfield
Ворона
кричит
раскрой
кукурузное
поле
Over
and
over
Снова
и
снова
The
thresher
and
hover
the
wheat
field
Молотилка
и
парит
над
пшеничным
полем.
Over
and
over
Снова
и
снова
The
crow
cries
uncover
the
cornfield
Ворона
кричит
раскрой
кукурузное
поле
Over
and
over
Снова
и
снова
The
thresher
and
hover
the
wheat
field
Молотилка
и
парит
над
пшеничным
полем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Douglas Wilson, Van Dyke Parks
Album
Smile
date of release
27-09-2004
Attention! Feel free to leave feedback.