Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listening
to
the
sea
Dem
Meer
lauschend
As
the
waves
crash
on
the
beach
Während
die
Wellen
am
Strand
brechen
Listening
to
my
heartbeat
Meinem
Herzschlag
lauschend
Thinking
about
where
we
could
be
Denke
daran,
wo
wir
sein
könnten
The
daylight
fades
away
Das
Tageslicht
schwindet
In
the
docks
of
the
bay
where
I
grew
up
In
den
Docks
der
Bucht,
wo
ich
aufwuchs
The
night
times,
they're
all
the
same
Die
Nächte,
sie
sind
alle
gleich
The
lights
come
on,
faces
change
Die
Lichter
gehen
an,
Gesichter
ändern
sich
So
where
do
I
go
from
here,
well
no
one
knows
Also
wohin
gehe
ich
von
hier,
nun,
niemand
weiß
es
So
far
far
away,
down
the
long
and
lonely
roads
So
weit,
weit
weg,
die
langen
und
einsamen
Straßen
entlang
I
want
to
sail
the
seven
seas
Ich
will
die
sieben
Meere
besegeln
I
won't
stop
now
until
I'm
on
my
knees
Ich
werde
jetzt
nicht
aufhören,
bis
ich
auf
meinen
Knien
bin
Sailing
hard,
hard
with
the
wind
Hart
segelnd,
hart
mit
dem
Wind
The
more
I
see
the
more
I
need
Je
mehr
ich
sehe,
desto
mehr
brauche
ich
So
where
do
I
go
from
here,
well
no
one
knows
Also
wohin
gehe
ich
von
hier,
nun,
niemand
weiß
es
So
far
far
away,
down
the
long
and
lonely
roads
So
weit,
weit
weg,
die
langen
und
einsamen
Straßen
entlang
So
far
far
away,
far
away,
far
away
So
weit,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Listening
to
the
sea
Dem
Meer
lauschend
As
the
sun
sets
over
me
Während
die
Sonne
über
mir
untergeht
Listening
to
my
heartbeat
Meinem
Herzschlag
lauschend
Thinking
about
where
we
could
be
Denke
daran,
wo
wir
sein
könnten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Miguel Clemente Yeves, Brian Van Andel Cano, Lewis Peter Beards
Attention! Feel free to leave feedback.