Lyrics and translation Bride - Would You Die For Me - Snakes In The Playground Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Die For Me - Snakes In The Playground Album Version
Умрешь ли ты за меня - Snakes In The Playground Версия альбома
When
you
lay
it
down
for
the
money
or
life
(John
15:
13,
I
timothy
6:
10)
Когда
ты
поставишь
на
кон
деньги
или
жизнь
(Иоанна
15:
13,
1-е
Тимофею
6:
10)
Will
you
come
to
me
(Proverbs
6:
15)
Придешь
ли
ты
ко
мне
(Притчи
6:
15)
When
you
die
for
the
money
and
life
(Proverbs
19:
16)
Когда
ты
умрешь
за
деньги
и
жизнь
(Притчи
19:
16)
How
long
will
it
be
Сколько
времени
это
займет
When
you're
hung
on
the
cross
by
the
savior
of
life
(Matthew
16:
24)
Когда
ты
будешь
распят
на
кресте
спасителем
жизни
(Матфея
16:
24)
Don't
you
comfort
me
(Job
2:
11)
Разве
ты
не
утешишь
меня
(Иов
2:
11)
What's
more
important
your
money
or
your
life
(Mark
8:
37)
Что
важнее,
твои
деньги
или
твоя
жизнь
(Марка
8:
37)
Would
you
die
for
me
(I
john
4:
20-21)
Умерла
бы
ты
за
меня
(1-е
Иоанна
4:
20-21)
Would
you
die
for
me
honey
(Luke
22:
33-34,
matthew
26:
34-35)
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая
(От
Луки
22:
33-34,
от
Матфея
26:
34-35)
Would
you
would
you
cry
for
me
honey
(Luke
22:
44,
jeremiah
13:
17)
Плакала
бы
ты,
плакала
бы
ты
обо
мне,
милая
(От
Луки
22:
44,
Иеремии
13:
17)
Are
you
in
love
with
jesus
christ
(John
13:
35,
galatians
2:
20,
john
14:
15)
Любишь
ли
ты
Иисуса
Христа
(Иоанна
13:
35,
Галатам
2:
20,
Иоанна
14:
15)
Would
you
die
for
me
(I
john
4:
20-21)
Умерла
бы
ты
за
меня
(1-е
Иоанна
4:
20-21)
If
you
see
me
and
my
bones
consumed
(Psalms
31:
10)
Если
ты
увидишь
меня
и
мои
кости
истлевшими
(Псалтирь
30:
11)
Will
you
feed
me
(Matthew
25:
35)
Накормишь
ли
ты
меня
(от
Матфея
25:
35)
If
I
was
standing
on
the
edge
of
my
mind
(Matthew
4:
8-9)
Если
бы
я
стоял
на
краю
своего
разума
(от
Матфея
4:
8-9)
Would
you
give
your
wings
to
me
(Isaiah
40:
31)
Отдала
бы
ты
мне
свои
крылья
(Исаия
40:
31)
Would
you
still
wear
the
thorns
if
I
denied
you
thrice
(Genesis
3:
18,
matthew
27:
29,
romans
8:
22)
Носил
бы
ты
все
еще
терновый
венец,
если
бы
я
трижды
отрекся
от
тебя
(Бытие
3:
18,
от
Матфея
27:
29,
Римлянам
8:
22)
Would
you
love
me
(Galatians
3:
13)
Любила
бы
ты
меня
(Галатам
3:
13)
If
you
see
me
wounded
lost
road
side
boy
(Isaiah
53:
5,
luke
10:
30-37)
Если
ты
увидишь
меня
раненым,
потерянным
мальчиком
на
обочине
дороги
(Исаия
53:
5,
от
Луки
10:
30-37)
Would
you
carry
me
(Matthew
11:
28-30)
Понесла
бы
ты
меня
(От
Матфея
11:
28-30)
If
I'm
A
preacher
man
bound
for
glory
(Romans
10:
15)
Если
я
проповедник,
стремящийся
к
славе
(Римлянам
10:
15)
Would
you
follow
me
(Romans
14:
19)
Последовала
бы
ты
за
мной
(Римлянам
14:
19)
If
I
became
capitan
hi-Top
ego
star
(I
john
3:
15)
Если
бы
я
стал
капитаном
высокомерной
эго-звезды
(1-е
Иоанна
3:
15)
Would
you
worship
me
(Luke
1:
52)
Поклонялась
бы
ты
мне
(От
Луки
1:
52)
If
I
fall
like
the
apple
from
the
tree
(I
john
2:
16,
proverbs
28:
25)
Если
я
упаду,
как
яблоко
с
дерева
(1-е
Иоанна
2:
16,
Притчи
28:
25)
Would
you
shine
on
me
(Numbers
6:
24-26)
Светила
бы
ты
на
меня
(Числа
6:
24-26)
If
I
was
standing
on
the
edge
of
my
mind
Если
бы
я
стоял
на
краю
своего
разума
Would
you
give
your
wings
to
me
Отдала
бы
ты
мне
свои
крылья
When
your
hung
on
the
cross
by
the
savior
of
life
Когда
ты
распят
на
кресте
спасителем
жизни
Blessed
that
you
can
be
Блаженна
ты
можешь
быть
Would
you
die
for
me
honey
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Troy Thompson, Dale Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.