Bridgit Mendler - Forgot to Laugh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bridgit Mendler - Forgot to Laugh




When I read your face, it's like a screen door
Когда я читаю по твоему лицу, оно как дверь с сеткой.
I can see right through your heart's window
Я вижу прямо сквозь окно твоего сердца.
Why you gotta treat me like the bimbo
Почему ты обращаешься со мной как с девчонкой
Who sticks it out when you don't care any more
Кто это делает, когда тебе уже все равно?
You make it so easy
Ты делаешь это так легко.
You're sweet like a Reese's Pieces
Ты сладкая, как кусочки Риза.
But I promise, if you leave me
Но я обещаю, если ты оставишь меня.
You'll be crawling on your knees
Ты будешь ползать на коленях.
So if you go, it's a joke
Так что если ты уйдешь, это будет шутка.
If you drive away
Если ты уедешь ...
Hope you get a flat tire, get stranded
Надеюсь, у тебя спустит шина, ты сядешь на мель.
If it's goodbye today
Если это прощание сегодня ...
Know you're leaving here empty-handed
Я знаю, что ты уйдешь отсюда с пустыми руками.
'Cause I've got my own life and
Потому что у меня есть своя собственная жизнь.
You're just a punch line
Ты просто изюминка.
If you go, you're a joke
Если ты уйдешь, то станешь посмешищем.
But I forgot to laugh
Но я забыла смеяться.
You don't like it when I check your iPhone
Тебе не нравится когда я проверяю твой айфон
I don't even get my own ringtone
У меня даже нет собственного звонка.
When you're heading out with all your best bros
Когда ты отправляешься со своими лучшими братанами
You don't wanna tell me where you guys go
Вы не хотите сказать мне, куда вы, ребята, идете
You say that I'm needy
Ты говоришь, что я нуждаюсь.
Like a kid needs Reese's Pieces
Как ребенку нужны кусочки Риза.
But I promise, if you leave me
Но я обещаю, если ты оставишь меня.
You'll be running back to me at my door
Ты прибежишь обратно ко мне у моей двери.
What a joke
Что за шутка
If you drive away
Если ты уедешь ...
Hope you get a flat tire, get stranded
Надеюсь, у тебя спустит шина, ты сядешь на мель.
If it's goodbye today
Если это прощание сегодня ...
Know you're leaving here empty-handed
Я знаю, что ты уйдешь отсюда с пустыми руками.
'Cause I've got my own life and
Потому что у меня есть своя собственная жизнь.
You're just a punch line
Ты просто изюминка.
If you go, you're a joke
Если ты уйдешь, то станешь посмешищем.
But I forgot to laugh
Но я забыла смеяться.
So if you're saying "peace" like you're so over me trying
Так что, если ты говоришь "мир", как будто тебе надоело, что я пытаюсь ...
To sting like a bee, then I gotta laugh
Жалить, как пчела, а потом смеяться.
You're more like a ducky or a cute little bunny
Ты больше похожа на утку или милого кролика.
Think that you're funny, I forgot to laugh
Подумай, что ты смешной, я забыла смеяться.
Laugh...
Смейся...
Like a diamond in a mountain of coal
Как бриллиант в горке угля.
I'm the girl that guys can't find anymore
Я девушка которую парни больше не могут найти
Hey, yeah!
Эй, да!
If you drive away
Если ты уедешь ...
Hope you get a flat tire, get stranded
Надеюсь, у тебя спустит шина, ты сядешь на мель.
If it's goodbye today
Если это прощание сегодня ...
Know you're leaving here empty-handed
Я знаю, что ты уйдешь отсюда с пустыми руками.
'Cause I've got my own life and
Потому что у меня есть своя собственная жизнь.
You're just a punch line
Ты просто изюминка.
If you go, you're a joke
Если ты уйдешь, то станешь посмешищем.
But I forgot to laugh
Но я забыла смеяться.
If you drive away
Если ты уедешь ...
Hope you get a flat tire, get stranded
Надеюсь, у тебя спустит шина, ты сядешь на мель.
If it's goodbye today
Если это прощание сегодня ...
Know you're leaving here empty-handed
Я знаю, что ты уйдешь отсюда с пустыми руками.
'Cause I've got my own life and
Потому что у меня есть своя собственная жизнь.
You're just a punch line
Ты просто изюминка.
If you go, you're a joke
Если ты уйдешь, то станешь посмешищем.
But I forgot to laugh
Но я забыла смеяться.
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na-na (na-na-na)
-НА-НА-НА-НА-НА (НА-НА-НА)
Na-na-na-na-na
НА-НА-НА-НА-НА
Na-na-na-na-na
И-
Na-na-na-na-na (na-na-na)
К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К-К
Na-na-na-na-na
И-ПО-и-ПО-и-ПО
Na-na-na-na-na
-и-ПО-и-ПО-и-по -
Na-na-na-na-na (na-na-na)
By-and-by-and-by (by-and-by)
Na-na-na-na-na
And-by-and-by-and-by
Na-na-na-na-na
И-ПО-и-ПО-и-ПО
Na-na-na-na-na
-и-ПО-и-ПО-и-по -
I forgot to laugh
Я забыла смеяться.





Writer(s): Evan Kidd Bogart, Bridgit Claire Mendler, Andrew Maxwell Goldstein, Emanuel Steve Kiriakou


Attention! Feel free to leave feedback.