Lyrics and translation Bridgit Mendler - Forgot to Laugh
Forgot to Laugh
Забыла посмеяться
When
I
read
your
face,
it's
like
a
screen
door
Когда
я
смотрю
на
твое
лицо,
оно
как
сетчатая
дверь,
I
can
see
right
through
your
heart's
window
Я
вижу
тебя
насквозь,
вижу
твое
сердце.
Why
you
gotta
treat
me
like
the
bimbo
Зачем
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
пустышкой,
Who
sticks
it
out
when
you
don't
care
any
more
Которая
все
терпит,
даже
когда
тебе
все
равно?
You
make
it
so
easy
Ты
делаешь
все
так
просто,
You're
sweet
like
a
Reese's
Pieces
Ты
сладкий,
как
конфеты
Reese's
Pieces,
But
I
promise,
if
you
leave
me
Но
я
обещаю,
если
ты
меня
бросишь,
You'll
be
crawling
on
your
knees
Ты
будешь
ползать
у
меня
на
коленях.
So
if
you
go,
it's
a
joke
Так
что,
если
ты
уйдешь,
это
будет
шутка.
If
you
drive
away
Если
ты
уедешь,
Hope
you
get
a
flat
tire,
get
stranded
Надеюсь,
у
тебя
спустит
шину,
и
ты
застрянешь.
If
it's
goodbye
today
Если
сегодня
мы
прощаемся,
Know
you're
leaving
here
empty-handed
Знай,
ты
уходишь
с
пустыми
руками.
'Cause
I've
got
my
own
life
and
Потому
что
у
меня
своя
жизнь,
You're
just
a
punch
line
А
ты
всего
лишь
финальная
шутка.
If
you
go,
you're
a
joke
Если
ты
уйдешь,
ты
шутка,
But
I
forgot
to
laugh
Но
я
забыла
посмеяться.
You
don't
like
it
when
I
check
your
iPhone
Тебе
не
нравится,
когда
я
проверяю
твой
iPhone,
I
don't
even
get
my
own
ringtone
Мне
даже
не
разрешается
установить
свою
мелодию
звонка.
When
you're
heading
out
with
all
your
best
bros
Когда
ты
уходишь
со
своими
лучшими
друзьями,
You
don't
wanna
tell
me
where
you
guys
go
Ты
не
хочешь
говорить
мне,
куда
вы
идете.
You
say
that
I'm
needy
Ты
говоришь,
что
я
слишком
требовательная,
Like
a
kid
needs
Reese's
Pieces
Как
ребенок,
которому
нужны
конфеты
Reese's
Pieces.
But
I
promise,
if
you
leave
me
Но
я
обещаю,
если
ты
меня
бросишь,
You'll
be
running
back
to
me
at
my
door
Ты
прибежишь
обратно
к
моей
двери.
If
you
drive
away
Если
ты
уедешь,
Hope
you
get
a
flat
tire,
get
stranded
Надеюсь,
у
тебя
спустит
шину,
и
ты
застрянешь.
If
it's
goodbye
today
Если
сегодня
мы
прощаемся,
Know
you're
leaving
here
empty-handed
Знай,
ты
уходишь
с
пустыми
руками.
'Cause
I've
got
my
own
life
and
Потому
что
у
меня
своя
жизнь,
You're
just
a
punch
line
А
ты
всего
лишь
финальная
шутка.
If
you
go,
you're
a
joke
Если
ты
уйдешь,
ты
шутка,
But
I
forgot
to
laugh
Но
я
забыла
посмеяться.
So
if
you're
saying
"peace"
like
you're
so
over
me
trying
Так
что,
если
ты
говоришь
«пока»,
как
будто
ты
устал
от
моих
попыток,
To
sting
like
a
bee,
then
I
gotta
laugh
Ужалить,
как
пчела,
то
мне
придется
посмеяться.
You're
more
like
a
ducky
or
a
cute
little
bunny
Ты
больше
похож
на
утенка
или
милого
кролика,
Think
that
you're
funny,
I
forgot
to
laugh
Думаешь,
что
ты
смешной,
а
я
забыла
посмеяться.
Like
a
diamond
in
a
mountain
of
coal
Как
алмаз
в
горе
угля,
I'm
the
girl
that
guys
can't
find
anymore
Я
девушка,
которую
парни
больше
не
могут
найти.
If
you
drive
away
Если
ты
уедешь,
Hope
you
get
a
flat
tire,
get
stranded
Надеюсь,
у
тебя
спустит
шину,
и
ты
застрянешь.
If
it's
goodbye
today
Если
сегодня
мы
прощаемся,
Know
you're
leaving
here
empty-handed
Знай,
ты
уходишь
с
пустыми
руками.
'Cause
I've
got
my
own
life
and
Потому
что
у
меня
своя
жизнь,
You're
just
a
punch
line
А
ты
всего
лишь
финальная
шутка.
If
you
go,
you're
a
joke
Если
ты
уйдешь,
ты
шутка,
But
I
forgot
to
laugh
Но
я
забыла
посмеяться.
If
you
drive
away
Если
ты
уедешь,
Hope
you
get
a
flat
tire,
get
stranded
Надеюсь,
у
тебя
спустит
шину,
и
ты
застрянешь.
If
it's
goodbye
today
Если
сегодня
мы
прощаемся,
Know
you're
leaving
here
empty-handed
Знай,
ты
уходишь
с
пустыми
руками.
'Cause
I've
got
my
own
life
and
Потому
что
у
меня
своя
жизнь,
You're
just
a
punch
line
А
ты
всего
лишь
финальная
шутка.
If
you
go,
you're
a
joke
Если
ты
уйдешь,
ты
шутка,
But
I
forgot
to
laugh
Но
я
забыла
посмеяться.
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
(na-na-na)
На-на-на-на-на
(на-на-на)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
(na-na-na)
На-на-на-на-на
(на-на-на)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
(na-na-na)
На-на-на-на-на
(на-на-на)
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
I
forgot
to
laugh
Я
забыла
посмеяться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Kidd Bogart, Bridgit Claire Mendler, Andrew Maxwell Goldstein, Emanuel Steve Kiriakou
Attention! Feel free to leave feedback.