Lyrics and translation Briela Ojeda - Lluviare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas
estrellas
contadas
Сколько
звёзд,
если
считать,
Separan
tu
piel
de
mi
piel?
Разделяют
твою
кожу
и
мою?
Y
si
vale
contar
una
estrella
fugaz
И
если
падающую
звезду
считать,
Pues
fugaz
es
mi
espera
también
То
ожидание
мое
так
же
быстротечно.
¿Cuántos
sueños
quebrados
Сколько
разбитых
мечтаний
Hay
por
cada
sueño
real?
Приходится
на
одну
мечту
настоящую?
Si
es
por
cada
ilusión
que
he
botado
Если
считать
по
количеству
отброшенных
иллюзий,
He
botado
dos
penas
y
vuelvo
a
empatar
То
я
отбросила
две
печали
и
снова
вровень.
¿Cuántas
lágrimas
hay
Сколько
слёз
Entre
canción
y
canción?
Между
песней
и
песней?
¿Cuántas
lágrimas
hay
Сколько
слёз
Entre
ilusión
e
ilusión?
Между
иллюзией
и
иллюзией?
¿Cuántas
historias
rasgadas
Сколько
разорванных
историй
Me
quedan
aún
por
sangrar?
Мне
ещё
предстоит
пролить
кровью?
Y
si
riego
mi
luna
en
mi
tierra
hay
un
hilo
И
если
я
полью
свою
луну,
на
моей
земле
есть
нить,
Que
enlazo
y
que
puedo
frenar
Которую
я
связала
и
могу
остановить.
¿Cuántas
lágrimas
hay
Сколько
слёз
Entre
canción
y
canción?
Между
песней
и
песней?
¿Cuántas
lágrimas
hay
Сколько
слёз
Entre
ilusión
e
ilusión?
Между
иллюзией
и
иллюзией?
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñame
a
nadar
Научи
меня
плавать.
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñenme
nadar
Научите
меня
плавать.
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñame
a
nadar
Научи
меня
плавать.
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñenme
nadar
Научите
меня
плавать.
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñame
a
nadar
Научи
меня
плавать.
Si
cada
gota
es
tan
real
Если
каждая
капля
так
реальна,
Enséñenme
a
nadar
Научите
меня
плавать.
¿Cuántas
lágrimas
hay
Сколько
слёз
Entre
canción
y
canción?
Между
песней
и
песней?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Briela Ojeda
Attention! Feel free to leave feedback.