Lyrics and translation Briga & Patty Pravo - Un po' come la vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un po' come la vita
Немного как жизнь
Un
po'
come
la
vita
Немного
как
жизнь,
Senza
più
sognare
Без
мечты,
Di
esistenza
e
di
ironia
Без
существования
и
иронии,
E
scivolare
via
И
скользить
прочь.
Come
dire
ancora
un
po'
Как
сказать
еще
немного,
Andare
a
cercare
Идти
искать
Quella
cosa
che
fa
sempre
un
po'
più
male
Ту
вещь,
которая
всегда
немного
больнее,
Ma
che
porta
in
un
momento
Но
которая
в
один
момент
A
riconsiderare
il
vento
Заставляет
переосмыслить
ветер.
E
poi
gridare
a
me
che
non
credo
И
потом
кричать
мне,
что
я
не
верю,
Che
il
confine
è
l'unica
cosa
che
non
vedo
Что
граница
— единственное,
что
я
не
вижу.
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать,
Ma
intanto
dimmi
almeno
Но
скажи
мне
хотя
бы,
Dove
il
cielo
va
a
finire
Где
заканчивается
небо?
Ricorda
di
giocare
Не
забывай
играть
E
di
portarti
altrove
И
уносить
себя
в
другие
места.
Io
resto
qui
a
capire
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять,
Come
illuminarmi
il
cuore
Как
осветить
свое
сердце,
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца.
Tu
credi
di
volare
Ты
думаешь,
что
летишь,
Ma
l'illusione
della
gioia
Но
иллюзия
радости
Toglie
il
fiato
anche
alla
notte
Захватывает
дух
даже
у
ночи.
Magari
prova
a
immaginare
Может,
попробуй
представить,
Che
sul
retro
della
vita
Что
на
обратной
стороне
жизни
Ci
sia
un
immagine
più
forte
Есть
образ
сильнее.
E
non
mi
basterà
il
ricordo
И
мне
не
хватит
воспоминаний,
Vorrei
trovarmi
nell'esatta
condizione
Я
хочу
оказаться
в
том
самом
состоянии,
Di
una
luce
alla
stazione
Словно
свет
на
станции,
Su
un
binario
abbandonato
На
заброшенном
пути,
Dove
il
viaggio
non
è
mai
iniziato
Где
путешествие
так
и
не
началось.
Per
poi
gridare
a
me
che
non
credo
И
потом
кричать
мне,
что
я
не
верю,
Che
l'orizzonte
è
l'unica
cosa
che
non
vedo
Что
горизонт
— единственное,
что
я
не
вижу.
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать,
Ma
intanto
dimmi
almeno
dove
il
cielo
va
a
finire
Но
скажи
мне
хотя
бы,
где
заканчивается
небо.
Ricorda
di
giocare
Не
забывай
играть
E
di
portarti
altrove
И
уносить
себя
в
другие
места.
Io
resto
qui
a
capire
come
illuminarmi
il
cuore
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять,
как
осветить
свое
сердце,
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца.
Ridammi
una
notte
che
brilla
Верни
мне
сияющую
ночь,
Invece
di
un
cielo
di
corvi
Вместо
неба,
полного
воронов.
Non
ti
ricordi
Разве
ты
не
помнишь,
Quando
eravamo
due
corpi
Когда
мы
были
двумя
телами,
Uniti
nel
prendere
i
colpi
Вместе
принимающими
удары?
Noi
sapevamo
come
illuminarci
Мы
знали,
как
осветить
себя,
Prima
di
prenderci
a
calci
Прежде
чем
начать
пинать
друг
друга,
Prima
di
metterci
al
collo
Прежде
чем
повесить
себе
на
шею
Pure
le
croci
degli
altri
Даже
кресты
других,
Solo
per
assomigliarci
Только
чтобы
быть
похожими.
E
poi
gridarmi
ancora
che
non
credo
И
потом
снова
кричать
мне,
что
я
не
верю,
Ma
in
questo
tunnel
così
buio
Но
в
этом
темном
туннеле
Io
non
guardo
indietro
Я
не
оглядываюсь
назад,
E
la
fine
è
l'unica
cosa
che
non
vedo
И
конец
— единственное,
что
я
не
вижу.
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать,
Ma
intanto
dimmi
almeno
dove
il
cielo
va
a
finire
Но
скажи
мне
хотя
бы,
где
заканчивается
небо.
Ricorda
di
giocare
Не
забывай
играть
E
di
portarti
altrove
И
уносить
себя
в
другие
места.
Io
resto
qui
a
capire
come
illuminarmi
il
cuore
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять,
как
осветить
свое
сердце,
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Leonori, Mattia Bellegrandi, Marco Rettani, Diego Calvetti, Sergio Vallarino, Domenico Scuteri
Attention! Feel free to leave feedback.