A due cieli da me (feat. Gemello) -
Briga
,
Gemello
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A due cieli da me (feat. Gemello)
Zwei Himmel von mir (feat. Gemello)
Briga
al
Mic
Briga
am
Mic
Mentre
tutto
sembra
definito
come
un
quadro
Während
alles
wie
ein
Gemälde
definiert
scheint
Esco
dal
tuo
show
con
la
costante
di
avogadro
Verlasse
ich
deine
Show
mit
der
Avogadro-Konstante
Fiore
di
macao,
cacao
magro
Mohnblume,
magerer
Kakao
In
questo
caos
dove
mi
cullo
In
diesem
Chaos,
wo
ich
mich
wiege
La
testa
come
un
rullo
Der
Kopf
wie
eine
Walze
Immagina
la
notte
come
si
aggroviglia
Stell
dir
vor,
wie
die
Nacht
sich
verheddert
Con
i
suoi
occhi
cenere
Mit
ihren
aschefarbenen
Augen
Avanzare
in
mezzo
al
buio
delle
tenebre
Inmitten
der
Finsternis
voranzuschreiten
Difficile,
ma
può
succedere
Schwierig,
aber
es
kann
geschehen
Come
trovare
te
in
una
conchiglia
sul
Tevere
Wie
dich
in
einer
Muschel
am
Tiber
zu
finden
Cresco
tra
le
edere
di
un
cielo
vittoriano
Ich
wachse
zwischen
dem
Efeu
eines
viktorianischen
Himmels
Conosco
quei
portoni
come
il
palmo
della
mano
Ich
kenne
jene
Tore
wie
meine
Westentasche
Se
soffro
mi
nascondo,
cerco
un
posto
dove
valgo
Wenn
ich
leide,
verstecke
ich
mich,
suche
einen
Ort,
wo
ich
etwas
wert
bin
Più
o
meno
qualcosa
in
più
Mehr
oder
weniger
etwas
mehr
Di
un
vestito
in
saldo
Als
ein
Kleidungsstück
im
Ausverkauf
Cristallo
fragile
Zerbrechliches
Kristall
Lei
di
rimpallo
a
basi
fradice
Sie,
abprallend
auf
morschen
Fundamenten
Doppio
legame
di
parole
magiche
Doppelte
Bindung
magischer
Worte
Noi
come
siamesi,
Wir
wie
Siamesen,
Sto
male
io
e
noi
restiami
appesi
Mir
geht
es
schlecht
und
wir
bleiben
hängen
Ma
se
stai
bene
tu,
resto
in
piedi
Aber
wenn
es
dir
gut
geht,
bleibe
ich
stehen
Suonerò
per
te
parole
piu
dolci
Ich
werde
für
dich
süßere
Worte
klingen
lassen
Quelle
che
di
me,
dico
dentro
i
discorsi
Jene,
die
ich
über
mich
in
Gesprächen
sage
Che
rendono
te
sempre
in
grado
di
opporsi
Die
dich
immer
fähig
machen,
dich
zu
widersetzen
Come
un
muro
che
Wie
eine
Mauer,
die
Questa
volta
non
salto
Ich
diesmal
nicht
überspringe
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Ho
paura
di
farlo
Ich
habe
Angst,
es
zu
tun
Guardami
negli
occhi
anche
quando
non
parlo
Schau
mir
in
die
Augen,
auch
wenn
ich
nicht
spreche
Queste
labbra
mie
come
fosse
cristallo
Diese
meine
Lippen,
als
wären
sie
Kristall
Non
mi
dire
addio
se
ti
manca
il
coraggio
Sag
mir
nicht
Lebewohl,
wenn
dir
der
Mut
fehlt
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Vorrei
averti
qui
Ich
möchte
dich
hier
haben
Sotto
un
Sole
serpente
Unter
einer
Schlangensonne
E
attorcigliarci
come
vipere
d'oriente
Und
uns
umschlingen
wie
Orientvipern
In
queste
nuvole
che
avanzano
ed
Ingrassano
di
pioggia
In
diesen
Wolken,
die
vorrücken
und
sich
mit
Regen
vollsaugen
Il
profumo
di
deserto
Der
Duft
der
Wüste
Del
tuo
cuore
aperto
Deines
offenen
Herzens
È
uno
scirocco
caldo
che
ci
insegue
Ist
ein
heißer
Scirocco,
der
uns
verfolgt
Ci
spinge
sempre
più
vicini
da
quando
siamo
bambini
Er
treibt
uns
immer
näher
zusammen,
seit
wir
Kinder
sind
È
già
tornato
il
tempo
di
dire
la
nostra
Es
ist
wieder
Zeit,
uns
Gehör
zu
verschaffen
Riempie
lo
zaino
di
minestre
e
via
Füllt
den
Rucksack
mit
Suppen
und
los
Ci
arrampichiamo
sulle
corde
di
uculele
Wir
klettern
auf
den
Saiten
von
Ukulelen
Sopra
i
fili
delle
tele
Über
die
Fäden
der
Spinnweben
E
la
bava
delle
ragnatele
Und
die
Fäden
der
Spinnennetze
Danza
tribale
sotto
il
temporale
Stammestanz
unter
dem
Gewitter
Ancora
per
un
attimo
Noch
für
einen
Augenblick
Tuffo
nel
cielo
verde
platino
Sprung
in
den
platingrünen
Himmel
Ti
vengo
a
prendere
con
gli
artigli
di
un
aquila
Ich
hole
dich
mit
den
Klauen
eines
Adlers
Mangio
una
fragola
con
la
foga
di
un
Dracula
Ich
esse
eine
Erdbeere
mit
der
Gier
eines
Dracula
Vorrei
che
fossi
qui
a
vedere
le
stelle
morire
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
um
die
Sterne
sterben
zu
sehen
Dietro
la
stessa
Luna
Hinter
demselben
Mond
A
due
celi
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Suonerò
per
te
parole
piu
dolci
Ich
werde
für
dich
süßere
Worte
klingen
lassen
Quelle
che
di
me,
dico
dentro
i
discorsi
Jene,
die
ich
über
mich
in
Gesprächen
sage
Che
rendono
te
sempre
in
grado
di
opporsi
Die
dich
immer
fähig
machen,
dich
zu
widersetzen
Come
un
muro
che
Wie
eine
Mauer,
die
Questa
volta
non
salto
Ich
diesmal
nicht
überspringe
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Ho
paura
di
farlo
Ich
habe
Angst,
es
zu
tun
Guardami
negli
occhi
anche
quando
non
parlo
Schau
mir
in
die
Augen,
auch
wenn
ich
nicht
spreche
Queste
labbra
mie
come
fosse
cristallo
Diese
meine
Lippen,
als
wären
sie
Kristall
Non
mi
dire
addio
se
ti
manca
il
coraggio
Sag
mir
nicht
Lebewohl,
wenn
dir
der
Mut
fehlt
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Suonerò
per
te
parole
piu
dolci
Ich
werde
für
dich
süßere
Worte
klingen
lassen
Quelle
che
di
me,
dico
dentro
i
discorsi
Jene,
die
ich
über
mich
in
Gesprächen
sage
Che
rendono
te
sempre
in
grado
di
opporsi
Die
dich
immer
fähig
machen,
dich
zu
widersetzen
Come
un
muro
che
Wie
eine
Mauer,
die
Questa
volta
non
salto
Ich
diesmal
nicht
überspringe
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Ho
paura
di
farlo
Ich
habe
Angst,
es
zu
tun
Guardami
negli
occhi
anche
quando
non
parlo
Schau
mir
in
die
Augen,
auch
wenn
ich
nicht
spreche
Queste
labbra
mie
come
fosse
cristallo
Diese
meine
Lippen,
als
wären
sie
Kristall
Non
mi
dire
addio
se
ti
manca
il
coraggio
Sag
mir
nicht
Lebewohl,
wenn
dir
der
Mut
fehlt
A
due
cieli
da
me
Zwei
Himmel
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Ambrogio, Mattia Bellegrandi
Attention! Feel free to leave feedback.