Lyrics and translation Briga feat. Gemitaiz - Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)
Не спрашивай меня (feat. Gemitaiz)
Ti
ricordi
di
me
ogni
volta
che
sei
sola
Ты
вспоминаешь
меня
каждый
раз,
когда
ты
одна
Mi
ricordo
di
te,
non
dirmi
com'è
che
non
so
quanto
mi
dura
Я
вспоминаю
тебя,
не
говори
мне,
как
так,
что
я
не
знаю,
сколько
это
продлится
Ti
ricordi
di
me
sono
sempre
uno
di
zona,
Ты
вспоминаешь
меня,
я
всегда
из
нашего
района,
Ma
lo
sai
più
di
me,
non
dirmi
com'è
che
non
è
più
come
allora
Но
ты
знаешь
лучше
меня,
не
говори
мне,
как
так,
что
всё
уже
не
так,
как
раньше
Io
che
vorrei
tornare
come
quando
Мне
бы
хотелось
вернуться
в
то
время,
когда
Andavo
in
giro
in
motorino
con
te
Я
катал
тебя
на
мопеде
Che
dal
retrovisore
stai
cantando
И
ты
в
зеркале
заднего
вида
пела
A
modo
tuo
un
pezzo
dei
rem.
По-своему
песню
R.E.M.
Ti
ricordi
di
me,
di
quei
matti
fuori
scuola
Ты
помнишь
меня,
тех
сумасшедших
после
школы
Tutti
i
sabati
che
dove
abiti
te
c'è
una
festa
tra
mezz'ora,
Каждую
субботу
там,
где
ты
живешь,
через
полчаса
вечеринка,
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura,
Я
помню
тебя,
у
меня
немного
размытый
образ,
E
lo
sai
più
di
me
chi
stava
con
me
o
sta
in
carcere
o
sta
in
cura.
И
ты
знаешь
лучше
меня,
кто
был
со
мной,
либо
сидит
в
тюрьме,
либо
лечится.
Io
che
vorrei
tornare
come
quando
Мне
бы
хотелось
вернуться
в
то
время,
когда
Andavo
in
giro
in
motorino
con
te
Я
катал
тебя
на
мопеде
Che
dal
retrovisore
stai
cantando
И
ты
в
зеркале
заднего
вида
пела
Un
pezzo
mio,
un
pezzo
di
Gem
Мой
трек,
трек
Гема
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
Не
помню,
где
я
тебя
уже
видел,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
Но
я
уже
запал
на
тебя,
Non
so
spiegarti
perché,
non
chiederlo
a
me
Не
могу
объяснить
почему,
не
спрашивай
меня
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che
Не
спрашивай
меня,
что,
не
спрашивай
меня,
что
Non
chiederlo
a
me.
Не
спрашивай
меня.
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
Не
помню,
где
я
тебя
уже
видел,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
Но
я
уже
запал
на
тебя,
Senza
sapere
perché,
Не
зная
почему,
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
Не
спрашивай
меня,
что,
не
спрашивай
меня,
что,
Non
chiedermi
che
Не
спрашивай
меня
Non
chiederlo.
Не
спрашивай.
Ti
ricordi
di
me
Ты
вспоминаешь
меня
Io
non
pensavo
che
la
vita
fosse
così
dura
Я
не
думал,
что
жизнь
будет
такой
тяжелой
Ero
senza
copertura,
ti
dicevo
frate
questa
malattia
che
ho
non
si
cura
Я
был
без
защиты,
говорил
тебе,
брат,
эта
болезнь,
которая
у
меня
есть,
не
лечится
Mi
ricordo
di
te
che
ridevi
quella
notte
che
ero
in
questura
Я
помню
тебя,
ты
смеялась
той
ночью,
когда
я
был
в
полиции
Certo
che
sto
sveglio
a
quest'ora
quando
tutto
peggiora
Конечно,
я
не
сплю
в
это
время,
когда
всё
становится
хуже
E
una
voce
urla
'quando
pensi
che
è
dura?'
И
голос
кричит:
"Когда
ты
думаешь,
что
это
тяжело?"
E
allora
scendo,
metto
in
tasca
ogni
peggioramento
И
тогда
я
спускаюсь,
кладу
в
карман
каждое
ухудшение
Tanto
non
funziona
con
lamento
Так
как
жалобы
не
работают
""
sul
regolamento
frà
""
на
правила,
брат
Scrivo
oro
e
argento
fanno
male
ma
di
smettere
non
me
la
sento,
Я
пишу
золото
и
серебро
вредны,
но
я
не
могу
перестать,
Di
dischi
dentro
al
cuore
ce
ne
ho
ancora
cento,
У
меня
в
сердце
еще
сотня
дисков,
Frate
questa
merda
ce
l'ho
ancora
dentro
Брат,
эта
фигня
все
еще
во
мне
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
Не
помню,
где
я
тебя
уже
видел,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
Но
я
уже
запал
на
тебя,
Non
so
spiegarti
perché,
non
chiederlo
a
me
Не
могу
объяснить
почему,
не
спрашивай
меня
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che
Не
спрашивай
меня,
что,
не
спрашивай
меня,
что
Non
chiederlo
a
me.
Не
спрашивай
меня.
Non
mi
ricordo
dove
ti
ho
già
vista,
Не
помню,
где
я
тебя
уже
видел,
Ma
io
già
sto
in
fissa
per
te,
Но
я
уже
запал
на
тебя,
Senza
sapere
perché,
Не
зная
почему,
Non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
non
chiedermi
che,
Не
спрашивай
меня,
что,
не
спрашивай
меня,
что,
не
спрашивай
меня,
Non
chiederlo.
Не
спрашивай.
Ti
ricordi
di
me,
ti
ricordi
che
sei
sola
Ты
вспоминаешь
меня,
ты
вспоминаешь,
что
ты
одна
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Не
спрашивай,
не
спрашивай)
Ti
ti
ti
ricordi
di
me
Ты
ты
ты
вспоминаешь
меня
Sono
sempre
uno
di
zona
Я
всегда
из
нашего
района
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Не
спрашивай,
не
спрашивай)
Ti
ricordi
di
me
Ты
вспоминаешь
меня
Ti
ricordi
di
me
Ты
вспоминаешь
меня
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Не
спрашивай,
не
спрашивай)
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura
Я
помню
тебя,
у
меня
немного
размытый
образ
Ti
ricordi
di
me
Ты
вспоминаешь
меня
Ti
ricordi
di
me
Ты
вспоминаешь
меня
(Non
chiedere,
non
chiedere)
(Не
спрашивай,
не
спрашивай)
Mi
ricordo
di
te,
ho
un'immagine
un
po'
scura.
Я
помню
тебя,
у
меня
немного
размытый
образ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide De Luca, Mattia Bellegrandi
Attention! Feel free to leave feedback.