Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rimani qui (feat. Lorenzo Fragola)
Bleib hier (feat. Lorenzo Fragola)
Che
non
so
più
che
fare
Denn
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Quando
perdo
le
parole
Wenn
mir
die
Worte
fehlen
Dimmi
ci
hai
mai
pensato
Sag
mir,
hast
du
je
darüber
nachgedacht
Se
al
posto
di
lasciarmi
avessi
lottato
Ob
du
gekämpft
hättest,
anstatt
mich
zu
verlassen
Bloccarsi
e
poi
mandarsi
mail
Sich
blockieren
und
sich
dann
Mails
schicken
Che
senza
quelle
impazzirei
Ohne
die
würde
ich
verrückt
werden
Ho
la
tristezza
dentro
gli
occhi
di
chi
ride
sempre
Ich
habe
die
Traurigkeit
in
den
Augen
dessen,
der
immer
lacht
E
la
spontaneità
della
mia
gente
Und
die
Spontaneität
meiner
Leute
E
per
fortuna
c'ho
un
cuore
che
fa
da
albero,
maestro
e
papà
Und
zum
Glück
habe
ich
ein
Herz,
das
Baum,
Lehrer
und
Papa
ist
La
vita
insegna,
io
pessimo
alunno
Das
Leben
lehrt,
ich
bin
ein
schlechter
Schüler
Ho
dato
mille
a
chi
valeva
cento
Ich
gab
tausend
dem,
der
hundert
wert
war
E
se
ripenso
che
ti
ho
dato
tutto
Und
wenn
ich
daran
zurückdenke,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
Ora
me
la
prendo
con
il
tempo
Jetzt
gebe
ich
der
Zeit
die
Schuld
Ma
adesso
basta
con
le
solite
frasi
Aber
jetzt
Schluss
mit
den
üblichen
Phrasen
Voglio
averti
davvero,
davvero
Ich
will
dich
wirklich
haben,
wirklich
Non
si
tratta
di
abitudine
Es
geht
nicht
um
Gewohnheit
Ma
del
bisogno
che
ho
di
te
Sondern
darum,
dass
ich
dich
brauche
Rimani
qui
anche
se
non
sai
che
fare
Bleib
hier,
auch
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Quando
perdo
le
parole
ma
ti
prendo
per
la
mano
Wenn
mir
die
Worte
fehlen,
aber
ich
dich
bei
der
Hand
nehme
Sembra
chiaro
Es
scheint
klar
Rimani
qui
perché
so
che
non
ti
fidi
Bleib
hier,
weil
ich
weiß,
dass
du
nicht
vertraust
Che
mi
guardi
mentre
ridi
Dass
du
mich
ansiehst,
während
du
lachst
Ma
ti
giuro
faccio
il
bravo
Aber
ich
schwöre
dir,
ich
bin
brav
Non
ti
è
chiaro
Ist
es
dir
nicht
klar
Che
pensi
non
ci
ho
mai
pensato
Meinst
du,
ich
hab
nie
dran
gedacht
Quando
ritorno
a
casa
stanco
e
ubriaco
Wenn
ich
müde
und
betrunken
nach
Hause
komme
E
sei
tornata
nei
pensieri
miei
Und
du
bist
in
meine
Gedanken
zurückgekehrt
Sei
stata
un
fulmine
mandato
dagli
Dei
Du
warst
ein
Blitz,
von
den
Göttern
gesandt
Io
che
ho
imparato
a
mescolarmi
bene
tra
la
gente
Ich,
der
gelernt
hat,
mich
gut
unter
die
Leute
zu
mischen
Che
vive
la
sua
vita
indifferente
Die
ihr
Leben
gleichgültig
leben
Ho
ancora
i
tuoi
vestiti
nell'armadio
Ich
habe
immer
noch
deine
Kleider
im
Schrank
Io
non
ti
sento
mentre
tu
mi
senti
in
radio
Ich
höre
dich
nicht,
während
du
mich
im
Radio
hörst
E
la
tua
amica
ha
detto
che
mi
pensi
ancora
tanto
Und
deine
Freundin
hat
gesagt,
dass
du
immer
noch
viel
an
mich
denkst
Ma
il
problema
sono
io
che
penso
ad
altro
Aber
das
Problem
bin
ich,
der
an
anderes
denkt
Ringrazio
Dio
se
ho
ancora
qualche
amico
accanto
Ich
danke
Gott,
dass
ich
noch
einige
Freunde
an
meiner
Seite
habe
Che
mi
fa
compagnia
di
notte
insieme
all'alcol
Die
mir
nachts
Gesellschaft
leisten,
zusammen
mit
dem
Alkohol
E
adesso
basta
con
le
solite
frasi
Und
jetzt
Schluss
mit
den
üblichen
Phrasen
Voglio
averti
davvero,
davvero
Ich
will
dich
wirklich
haben,
wirklich
Hai
già
superato
i
dubbi
che
Du
hast
die
Zweifel
schon
überwunden,
dass
Che
ti
allontano
da
me
ich
dich
von
mir
fernhalte
Rimani
qui
anche
se
non
sai
che
fare
Bleib
hier,
auch
wenn
du
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Quando
perdo
le
parole
ma
ti
prendo
per
la
mano
Wenn
mir
die
Worte
fehlen,
aber
ich
dich
bei
der
Hand
nehme
Sembra
chiaro
Es
scheint
klar
Rimani
qui
perché
so
che
non
ti
fidi
Bleib
hier,
weil
ich
weiß,
dass
du
nicht
vertraust
Che
mi
guardi
mentre
ridi
Dass
du
mich
ansiehst,
während
du
lachst
Ma
ti
giuro
faccio
il
bravo
Aber
ich
schwöre
dir,
ich
bin
brav
Non
ti
è
chiaro
Ist
es
dir
nicht
klar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Romano, Matteo Costanzo, Lorenzo Fragola, Mattia Bellegrandi
Attention! Feel free to leave feedback.