Briga - Affetti Collaterali - translation of the lyrics into German

Affetti Collaterali - Brigatranslation in German




Affetti Collaterali
Nebenwirkungen der Gefühle
A disfare le valigie
Das Auspacken der Koffer
Sai ci metto due minuti
Da brauch ich nur zwei Minuten
È rifarle che è un problema
Doch sie neu zu packen ist das Problem
Nel momento dei saluti
In den Momenten des Abschieds
Eh, io maestro dell'addio
Eh, ich bin ein Meister des Abschieds
Ma solo se sono io
Aber nur wenn ich es bin
Però se sei tu ad andare
Doch wenn du der Gehst
Mi rinchiudo negli armadi
Schließ ich mich in den Schränken ein
Io da piccolo con i miei
Als Kind mit meinen Eltern
Durante la separazione
Während der Trennung
Sentivo le urla di mia madre
Hörte ich die Schreie meiner Mutter
Che scendeva per le scale
Die die Treppe herunterkam
Vivevo all'ultimo piano
Ich wohnte im obersten Stock
Ed a correre ero bravo
Und war gut im Laufen
Si, ma non così veloce
Ja, aber nicht so schnell
Per gridarle che l'amavo
Um ihr zuzurufen, dass ich sie liebte
Ma noi, siamo quel che abbiamo vissuto
Doch wir sind das, was wir erlebt haben
Sai che mi basta un minuto per dirti chi sei
Weißt du, ich brauche nur eine Minute, um dir zu sagen, wer du bist
Oh, non sai come mi sento
Oh, du weißt nicht, wie ich mich fühle
Quando tu mi nascondi l'inferno
Wenn du mir die Hölle versteckst
Con lo sguardo
Mit deinem Blick
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, du weißt, wie man sich darin bewegt
Tra gli spazi e quei muri che ho
Durch die Räume und Wände, die ich habe
Io li cancellerò fino all'ultimo
Ich werde sie löschen bis zum letzten
A volte vorrei resettarmi
Manchmal möchte ich mich zurücksetzen
Fingere di avere armi
So tun, als hätte ich Waffen
Per combattere quei giorni
Um gegen diese Tage zu kämpfen
Che ora sono solo drammi
Die jetzt nur noch Dramen sind
Ma, sai i ricordi sono infami
Aber weißt du, Erinnerungen sind gemein
E dei suoi medicinali
Und ihre Medikamente
Causano problemi strani
Verursachen seltsame Probleme
Affetti collaterali
Nebenwirkungen der Gefühle
Io non voglio stare solo
Ich will nicht alleine sein
E per indole non volo
Und von Natur aus fliege ich nicht
Faccio della rabbia un buono
Mache aus Wut einen Gutschein
Di una sindrome d'abbandono
Für ein Verlassenheitssyndrom
Così da prender le distanze
Um so Distanz zu schaffen
Quando il cuore di fa grande
Wenn das Herz groß wird
Per paura che le stanze
Aus Angst, dass die Räume
Prendano le tue sembianze
Deine Gestalt annehmen
Ma noi, siamo quel che abbiamo vissuto
Doch wir sind das, was wir erlebt haben
Sai che mi basta un minuto
Weißt du, ich brauche nur eine Minute
Per dirti chi sei (bitch)
Um dir zu sagen, wer du bist (bitch)
Oh, non sai come mi sento
Oh, du weißt nicht, wie ich mich fühle
Quando tu mi nascondi l'inferno
Wenn du mir die Hölle versteckst
Con lo sguardo
Mit deinem Blick
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, du weißt, wie man sich darin bewegt
Tra gli spazi e quei muri che ho
Durch die Räume und Wände, die ich habe
Io li cancellerò
Ich werde sie löschen
Fino all'ultimo
Bis zum letzten
Come postumi di un temporale
Wie Nachwirkungen eines Sturms
Devo scacciare le nuvole dentro al mio cuore
Muss ich die Wolken in meinem Herzen vertreiben
E trovare uno spazio per te
Und einen Raum für dich finden
Oh, non sai come mi sento
Oh, du weißt nicht, wie ich mich fühle
Quando tu mi nascondi l'inferno
Wenn du mir die Hölle versteckst
Con lo sguardo
Mit deinem Blick
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, du weißt, wie man sich darin bewegt
Tra gli spazi e quei muri che ho
Durch die Räume und Wände, die ich habe
Io li cancellerò
Ich werde sie löschen
Fino all'ultimo
Bis zum letzten





Writer(s): Diego Calvetti, Mattia Bellegrandi


Attention! Feel free to leave feedback.