Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affetti Collaterali
Nebenwirkungen der Gefühle
A
disfare
le
valigie
Das
Auspacken
der
Koffer
Sai
ci
metto
due
minuti
Da
brauch
ich
nur
zwei
Minuten
È
rifarle
che
è
un
problema
Doch
sie
neu
zu
packen
ist
das
Problem
Nel
momento
dei
saluti
In
den
Momenten
des
Abschieds
Eh,
io
maestro
dell'addio
Eh,
ich
bin
ein
Meister
des
Abschieds
Ma
solo
se
sono
io
Aber
nur
wenn
ich
es
bin
Però
se
sei
tu
ad
andare
Doch
wenn
du
der
Gehst
Mi
rinchiudo
negli
armadi
Schließ
ich
mich
in
den
Schränken
ein
Io
da
piccolo
con
i
miei
Als
Kind
mit
meinen
Eltern
Durante
la
separazione
Während
der
Trennung
Sentivo
le
urla
di
mia
madre
Hörte
ich
die
Schreie
meiner
Mutter
Che
scendeva
per
le
scale
Die
die
Treppe
herunterkam
Vivevo
all'ultimo
piano
Ich
wohnte
im
obersten
Stock
Ed
a
correre
ero
bravo
Und
war
gut
im
Laufen
Si,
ma
non
così
veloce
Ja,
aber
nicht
so
schnell
Per
gridarle
che
l'amavo
Um
ihr
zuzurufen,
dass
ich
sie
liebte
Ma
noi,
siamo
quel
che
abbiamo
vissuto
Doch
wir
sind
das,
was
wir
erlebt
haben
Sai
che
mi
basta
un
minuto
per
dirti
chi
sei
Weißt
du,
ich
brauche
nur
eine
Minute,
um
dir
zu
sagen,
wer
du
bist
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
Wenn
du
mir
die
Hölle
versteckst
Con
lo
sguardo
Mit
deinem
Blick
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
du
weißt,
wie
man
sich
darin
bewegt
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Durch
die
Räume
und
Wände,
die
ich
habe
Io
li
cancellerò
fino
all'ultimo
Ich
werde
sie
löschen
bis
zum
letzten
A
volte
vorrei
resettarmi
Manchmal
möchte
ich
mich
zurücksetzen
Fingere
di
avere
armi
So
tun,
als
hätte
ich
Waffen
Per
combattere
quei
giorni
Um
gegen
diese
Tage
zu
kämpfen
Che
ora
sono
solo
drammi
Die
jetzt
nur
noch
Dramen
sind
Ma,
sai
i
ricordi
sono
infami
Aber
weißt
du,
Erinnerungen
sind
gemein
E
dei
suoi
medicinali
Und
ihre
Medikamente
Causano
problemi
strani
Verursachen
seltsame
Probleme
Affetti
collaterali
Nebenwirkungen
der
Gefühle
Io
non
voglio
stare
solo
Ich
will
nicht
alleine
sein
E
per
indole
non
volo
Und
von
Natur
aus
fliege
ich
nicht
Faccio
della
rabbia
un
buono
Mache
aus
Wut
einen
Gutschein
Di
una
sindrome
d'abbandono
Für
ein
Verlassenheitssyndrom
Così
da
prender
le
distanze
Um
so
Distanz
zu
schaffen
Quando
il
cuore
di
fa
grande
Wenn
das
Herz
groß
wird
Per
paura
che
le
stanze
Aus
Angst,
dass
die
Räume
Prendano
le
tue
sembianze
Deine
Gestalt
annehmen
Ma
noi,
siamo
quel
che
abbiamo
vissuto
Doch
wir
sind
das,
was
wir
erlebt
haben
Sai
che
mi
basta
un
minuto
Weißt
du,
ich
brauche
nur
eine
Minute
Per
dirti
chi
sei
(bitch)
Um
dir
zu
sagen,
wer
du
bist
(bitch)
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
Wenn
du
mir
die
Hölle
versteckst
Con
lo
sguardo
Mit
deinem
Blick
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
du
weißt,
wie
man
sich
darin
bewegt
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Durch
die
Räume
und
Wände,
die
ich
habe
Io
li
cancellerò
Ich
werde
sie
löschen
Fino
all'ultimo
Bis
zum
letzten
Come
postumi
di
un
temporale
Wie
Nachwirkungen
eines
Sturms
Devo
scacciare
le
nuvole
dentro
al
mio
cuore
Muss
ich
die
Wolken
in
meinem
Herzen
vertreiben
E
trovare
uno
spazio
per
te
Und
einen
Raum
für
dich
finden
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
Wenn
du
mir
die
Hölle
versteckst
Con
lo
sguardo
Mit
deinem
Blick
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
du
weißt,
wie
man
sich
darin
bewegt
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Durch
die
Räume
und
Wände,
die
ich
habe
Io
li
cancellerò
Ich
werde
sie
löschen
Fino
all'ultimo
Bis
zum
letzten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Calvetti, Mattia Bellegrandi
Attention! Feel free to leave feedback.