Lyrics and translation Briga - Che cosa ci siamo fatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che cosa ci siamo fatti
Что же мы наделали
Di
errori
potrei
non
farne
più
Я
мог
бы
больше
не
совершать
ошибок,
Per
ognuno
dei
miei
comunque
sei
tu
che
mi
manchi
sempre
più
Но
за
каждую
из
них
— это
ты
мне
всё
сильнее
не
хватаешь.
Con
quegli
occhi
stanchi
С
этими
усталыми
глазами...
Tu
sai
che
dovrei
accorgermi
Ты
знаешь,
я
должен
был
заметить
Dell′ansia
che
hai
vivendo
con
me
Ту
тревогу,
что
ты
испытываешь,
живя
со
мной,
Che
non
sono
come
tu
Что
я
не
такой,
Come
avevi
in
mente.
Каким
ты
меня
представляла.
Ho
quasi
rischiato
allora
Я
чуть
не
решился
тогда
Di
averti
ancora
qui
con
me
Оставить
тебя
снова
рядом
со
мной,
Ma
non
è
mai
abbastanza
vuota
Но
моя
комната
в
мотеле
La
mia
stanza
in
un
motel
Никогда
не
бывает
достаточно
пустой.
Che
cosa
ci
siamo
fatti
Что
же
мы
наделали,
Da
correre
come
matti
Несясь,
как
сумасшедшие,
A
rompere
i
nostri
patti
Нарушая
наши
договоры,
Alle
notti
insieme
В
те
ночи
вместе.
Non
ti
penso
più
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
Da
quando
non
ho
più
armi
С
тех
пор,
как
у
меня
больше
нет
оружия,
Per
leggere
i
nostri
sguardi
Чтобы
читать
наши
взгляды.
In
mezzo
a
questo
cielo
nero
adesso
non
ti
trovo
più
Посреди
этого
чёрного
неба
теперь
я
тебя
больше
не
нахожу.
Di
errori
potrei
non
farne
più
Я
мог
бы
больше
не
совершать
ошибок,
E
ognuno
dei
miei
comunque
sei
tu
И
каждая
из
моих
ошибок
— это
ты,
Che
ritorni
sempre
più
Которая
возвращаешься
снова
и
снова,
Senza
mai
fermarti
Никогда
не
останавливаясь.
E
dimmi
dovrei
И
скажи
мне,
должен
ли
я
Distrarmi
o
no
Отвлекаться
или
нет
Con
cose
che
sai
mi
uccidono
un
po'
Вещами,
которые,
ты
знаешь,
немного
убивают
меня,
Ma
non
come
hai
fatto
tu
Но
не
так,
как
ты
убила,
Con
i
tuoi
discorsi
Своими
словами.
E
ho
quasi
rischiato
allora
И
я
чуть
не
решился
тогда
Di
averti
ancora
qui
con
me
Оставить
тебя
снова
рядом
со
мной,
Ma
non
è
mai
abbastanza
vuota
Но
моя
комната
в
мотеле
La
mia
stanza
in
un
motel
Никогда
не
бывает
достаточно
пустой.
Che
cosa
ci
siamo
fatti
Что
же
мы
наделали,
Da
correre
come
matti
Несясь,
как
сумасшедшие,
A
rompere
i
nostri
patti
Нарушая
наши
договоры,
Alle
notti
insieme
В
те
ночи
вместе.
Non
ti
penso
più
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
Da
quando
non
ho
più
armi
С
тех
пор,
как
у
меня
больше
нет
оружия,
Per
leggere
i
nostri
sguardi
Чтобы
читать
наши
взгляды.
In
mezzo
a
questo
cielo
nero
adesso
non
ti
trovo
più
Посреди
этого
чёрного
неба
теперь
я
тебя
больше
не
нахожу.
Sei
la
mia
stanza
vuota
ormai
Ты
— моя
пустая
комната
теперь.
Sei
la
mia
stanza
vuota
Ты
— моя
пустая
комната.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Briga
Attention! Feel free to leave feedback.