Briga - Come un tuono - translation of the lyrics into German

Come un tuono - Brigatranslation in German




Come un tuono
Wie ein Donner
C'è chi vive una vita intera aspettando che il sole sorga
Manche leben ein ganzes Leben und warten darauf, dass die Sonne aufgeht
E chi rompe il silenzio con un rombo che assorda
Und manche durchbrechen die Stille mit einem ohrenbetäubenden Dröhnen
Sai, ci sono solo due modi per essere vivo
Weißt du, es gibt nur zwei Arten, lebendig zu sein
O stringi i nodi, oppure spezzi il filo
Entweder ziehst du die Knoten fest, oder du zerreißt den Faden
E quando tutto è sereno che appaio
Und wenn alles heiter ist, erscheine ich
Che taglio il cielo a metà con un abbaglio
Ich schneide den Himmel mit einem gleißenden Licht entzwei
Sono un problema per tutti quelli che odiano il niño
Ich bin ein Problem für alle, die den Niño hassen
Ma sono questo e il mio cuore è uno scrigno
Aber das bin ich und mein Herz ist eine Schatztruhe
Sono il figlio di questa prigione
Ich bin der Sohn dieses Gefängnisses
Ed ho represso il dolore
Und ich habe den Schmerz unterdrückt
Che è solo un processo di guarigione
Der nur ein Heilungsprozess ist
Vivo con l'anima in subbuglio
Ich lebe mit aufgewühlter Seele
E tu resti quella per cui
Und du bleibst diejenige, für die
Io tuono sul mondo ed illumino il buio
Ich über die Welt donnere und die Dunkelheit erhelle
Distruggi il veleno dei miei giorni per me
Du zerstörst das Gift meiner Tage für mich
Nell'ansia che mi assale
In der Angst, die mich überfällt
Mi bruci le vene e ti nascondi da me
Du verbrennst mir die Venen und versteckst dich vor mir
Nell'altra verità
In der anderen Wahrheit
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner
Qualcuno mi ha dato un potere paranormale
Jemand hat mir eine paranormale Kraft gegeben
Di essere figlio e motore di questo stesso mio cuore
Sohn und Motor eben dieses meines Herzens zu sein
Di non avere un padrone che mi comandi un'azione
Keinen Herrn zu haben, der mir eine Handlung befiehlt
E di mantenere un bagliore davanti a un branco di stronzi
Und einen Schimmer zu bewahren angesichts eines Haufens von Arschlöchern
Essere me non è uno scherzo
Ich zu sein ist kein Scherz
E per molti devi essere re perché qualcuno ti ascolti
Und für viele musst du ein König sein, damit dir jemand zuhört
Questo perché non l'ho mai fatto per soldi
Das ist, weil ich es nie für Geld getan habe
Ma nella speranza che non ti scordi
Sondern in der Hoffnung, dass du nicht vergisst
E dei torti subiti e le facce che mi applaudono
Und das erlittene Unrecht und die Gesichter, die mir applaudieren
Davanti alle casse come nuvole sparse
Vor den Lautsprechern wie verstreute Wolken
Io distinguo chi viene per seguire le masse
Ich unterscheide, wer kommt, um der Masse zu folgen
E chi mi cercherebbe anche se questo cielo cascasse
Und wer mich suchen würde, selbst wenn dieser Himmel einstürzte
Come un tuono
Wie ein Donner
Distruggi il veleno dei miei giorni per me
Du zerstörst das Gift meiner Tage für mich
Nell'ansia che mi assale
In der Angst, die mich überfällt
Mi bruci le vene e ti nascondi da me
Du verbrennst mir die Venen und versteckst dich vor mir
Nell'altra verità
In der anderen Wahrheit
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner
Ogni scusa, ogni dubbio, ogni gioia
Jede Ausrede, jeder Zweifel, jede Freude
Ogni rabbia, ogni attacco, ogni gloria
Jeder Zorn, jeder Angriff, jeder Ruhm
Ogni scelta, ogni strada, ogni storia
Jede Wahl, jeder Weg, jede Geschichte
Io vivrò come un tuono
Ich werde leben wie ein Donner
Dio, dona a me un nascondiglio
Gott, gib mir ein Versteck
Dentro al cuore di ogni tuo figlio
Im Herzen jedes deiner Kinder
Una voce graffiante come un artiglio
Eine kratzende Stimme wie eine Kralle
Della rua sono il niño
Von der Straße bin ich der Niño
Distruggi il veleno dei miei giorni per me
Du zerstörst das Gift meiner Tage für mich
Nell'ansia che mi assale
In der Angst, die mich überfällt
Mi bruci le vene e ti nascondi da me
Du verbrennst mir die Venen und versteckst dich vor mir
Nell'altra verità
In der anderen Wahrheit
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner
Che cosa vuol dire essere un uomo
Was es heißt, ein Mann zu sein
La capacità di dire perdono
Die Fähigkeit, Verzeihung zu sagen
Nella tua città lo sanno chi sono (Briga al mic)
In deiner Stadt wissen sie, wer ich bin (Briga am Mic)
Fulmine in cielo, come un tuono
Blitz am Himmel, wie ein Donner





Writer(s): Mattia Bellegrandi


Attention! Feel free to leave feedback.