Lyrics and translation Briga - Come un tuono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
chi
vive
una
vita
intera
aspettando
che
il
sole
sorga
Кто-то
проживает
целую
жизнь,
ожидая
восхода
солнца,
E
chi
rompe
il
silenzio
con
un
rombo
che
assorda
А
кто-то
нарушает
тишину
грохотом,
который
оглушает.
Sai,
ci
sono
solo
due
modi
per
essere
vivo
Знаешь,
есть
только
два
способа
быть
живым:
O
stringi
i
nodi,
oppure
spezzi
il
filo
Или
затягиваешь
узлы,
или
рвешь
нить.
E
quando
tutto
è
sereno
che
appaio
И
когда
все
спокойно,
появляюсь
я,
Che
taglio
il
cielo
a
metà
con
un
abbaglio
Разрезаю
небо
пополам
ослепительной
вспышкой.
Sono
un
problema
per
tutti
quelli
che
odiano
il
niño
Я
проблема
для
всех
тех,
кто
ненавидит
El
Niño,
Ma
sono
questo
e
il
mio
cuore
è
uno
scrigno
Но
я
такой,
какой
есть,
и
мое
сердце
— это
ларец.
Sono
il
figlio
di
questa
prigione
Я
сын
этой
тюрьмы,
Ed
ho
represso
il
dolore
И
я
подавил
боль,
Che
è
solo
un
processo
di
guarigione
Которая
— лишь
процесс
исцеления.
Vivo
con
l'anima
in
subbuglio
Живу
с
мятущейся
душой,
E
tu
resti
quella
per
cui
А
ты
остаешься
той,
ради
которой
Io
tuono
sul
mondo
ed
illumino
il
buio
Я
громом
гремлю
над
миром
и
освещаю
тьму.
Distruggi
il
veleno
dei
miei
giorni
per
me
Уничтожь
яд
моих
дней
ради
меня,
Nell'ansia
che
mi
assale
В
тревоге,
что
меня
охватывает,
Mi
bruci
le
vene
e
ti
nascondi
da
me
Ты
жжешь
мне
вены
и
прячешься
от
меня
Nell'altra
verità
В
другой
реальности.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Qualcuno
mi
ha
dato
un
potere
paranormale
Кто-то
дал
мне
сверхъестественную
силу
Di
essere
figlio
e
motore
di
questo
stesso
mio
cuore
Быть
сыном
и
двигателем
этого
самого
моего
сердца,
Di
non
avere
un
padrone
che
mi
comandi
un'azione
Не
иметь
хозяина,
который
бы
мне
указывал,
E
di
mantenere
un
bagliore
davanti
a
un
branco
di
stronzi
И
сохранять
сияние
перед
стаей
ублюдков.
Essere
me
non
è
uno
scherzo
Быть
мной
— это
не
шутка,
E
per
molti
devi
essere
re
perché
qualcuno
ti
ascolti
И
для
многих
ты
должен
быть
королем,
чтобы
тебя
кто-то
слушал.
Questo
perché
non
l'ho
mai
fatto
per
soldi
Это
потому,
что
я
никогда
не
делал
этого
ради
денег,
Ma
nella
speranza
che
non
ti
scordi
А
в
надежде,
что
ты
не
забудешь
E
dei
torti
subiti
e
le
facce
che
mi
applaudono
О
причиненных
обидах
и
лицах,
которые
мне
аплодируют,
Davanti
alle
casse
come
nuvole
sparse
Перед
колонками,
как
рассеянные
облака.
Io
distinguo
chi
viene
per
seguire
le
masse
Я
различаю
тех,
кто
приходит
следовать
за
массами,
E
chi
mi
cercherebbe
anche
se
questo
cielo
cascasse
И
тех,
кто
искал
бы
меня,
даже
если
бы
это
небо
рухнуло,
Distruggi
il
veleno
dei
miei
giorni
per
me
Уничтожь
яд
моих
дней
ради
меня,
Nell'ansia
che
mi
assale
В
тревоге,
что
меня
охватывает,
Mi
bruci
le
vene
e
ti
nascondi
da
me
Ты
жжешь
мне
вены
и
прячешься
от
меня
Nell'altra
verità
В
другой
реальности.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Ogni
scusa,
ogni
dubbio,
ogni
gioia
Каждое
оправдание,
каждое
сомнение,
каждая
радость,
Ogni
rabbia,
ogni
attacco,
ogni
gloria
Каждая
ярость,
каждая
атака,
каждая
слава,
Ogni
scelta,
ogni
strada,
ogni
storia
Каждый
выбор,
каждая
дорога,
каждая
история
—
Io
vivrò
come
un
tuono
Я
буду
жить,
как
гром.
Dio,
dona
a
me
un
nascondiglio
Боже,
дай
мне
убежище
Dentro
al
cuore
di
ogni
tuo
figlio
В
сердце
каждого
твоего
сына,
Una
voce
graffiante
come
un
artiglio
Голос,
царапающий,
как
коготь,
Della
rua
sono
il
niño
Я
— El
Niño
улицы.
Distruggi
il
veleno
dei
miei
giorni
per
me
Уничтожь
яд
моих
дней
ради
меня,
Nell'ansia
che
mi
assale
В
тревоге,
что
меня
охватывает,
Mi
bruci
le
vene
e
ti
nascondi
da
me
Ты
жжешь
мне
вены
и
прячешься
от
меня
Nell'altra
verità
В
другой
реальности.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Che
cosa
vuol
dire
essere
un
uomo
Что
значит
быть
мужчиной?
La
capacità
di
dire
perdono
Способность
сказать
"прости".
Nella
tua
città
lo
sanno
chi
sono
(Briga
al
mic)
В
твоем
городе
знают,
кто
я
(Briga
у
микрофона),
Fulmine
in
cielo,
come
un
tuono
Молния
в
небе,
как
гром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Bellegrandi
Attention! Feel free to leave feedback.