Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le stesse molecole
Dieselben Moleküle
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Ich
habe
zu
oft
verloren
und
ich
bin
es
A
fare
a
pugni
nella
notte
per
il
nome
mio
Der
nachts
für
meinen
Namen
kämpft
E
questa
qua,
lo
so
non
è
la
vita
che
vorrei
Und
das
hier,
ich
weiß,
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte
Buttare
il
tempo
per
trovare
quella
che
non
sei
Zeit
damit
zu
verschwenden,
die
zu
suchen,
die
du
nicht
bist
Te
l'ho
mai
detto?
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Hab
ich
es
dir
je
gesagt?
Ich
habe
zu
oft
verloren
und
ich
bin
es
A
fare
a
pugni
nella
notte
per
il
nome
mio
Der
nachts
für
meinen
Namen
kämpft
E
questa
qua,
lo
so,
non
è
la
vita
che
vorrei
Und
das
hier,
ich
weiß,
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte
Buttare
il
tempo
per
cercare
quello
che
non
sei
Zeit
zu
verschwenden,
um
das
zu
suchen,
was
du
nicht
bist
Ho
perso
troppo
tempo
e
forse
ho
una
maledizione
Ich
habe
zu
viel
Zeit
verloren
und
vielleicht
lastet
ein
Fluch
auf
mir
Ti
porti
via
la
rabbia
dentro,
come
un'emozione
Du
nimmst
die
Wut
in
mir
mit,
wie
eine
Emotion
Sapessi
il
tempo
che
lottato
per
avere
un
mondo
Wenn
du
wüsstest,
wie
lange
ich
gekämpft
habe,
um
eine
Welt
zu
haben
Che
non
ho
visto,
e
mi
hai
levato
in
meno
di
un
secondo
Die
ich
nicht
gesehen
habe,
und
die
du
mir
in
weniger
als
einer
Sekunde
genommen
hast
Sapessi
i
treni
che
ho
rincorso
per
tornare
a
casa
Wenn
du
die
Züge
wüsstest,
denen
ich
nachgerannt
bin,
um
nach
Hause
zu
kommen
Pieni
di
sogni
sopra
il
volto
da
coprire
asap
Voller
Träume
im
Gesicht,
die
so
schnell
wie
möglich
zu
verdecken
sind
Se
avessi
i
soldi
acquisterei
un
po'
di
felicità
Wenn
ich
das
Geld
hätte,
würde
ich
ein
wenig
Glück
kaufen
Ma
non
ce
n'è
ombra
e
non
si
compra
con
semplicità
Aber
davon
ist
keine
Spur
und
es
lässt
sich
nicht
einfach
kaufen
E
mi
rifletto
sopra
il
ghiaccio
nel
Campari
Soda
Und
ich
spiegle
mich
im
Eis
im
Campari
Soda
Se
la
mia
vita
è
un
film,
io
sono
ai
titoli
di
coda
Wenn
mein
Leben
ein
Film
ist,
bin
ich
im
Abspann
Mi
guardano
da
sopra,
chi
non
si
schioda
dal
mio
suono
Sie
schauen
von
oben
auf
mich
herab,
die,
die
sich
nicht
von
meinem
Sound
lösen
Chi
vive
per
la
moda
e
chi
si
droga
per
sentirsi
un
uomo
Die,
die
für
die
Mode
leben
und
die,
die
Drogen
nehmen,
um
sich
als
Mann
zu
fühlen
Io
sono
come
sono,
che
scrivo
le
canzoni
coi
miei
difetti
Ich
bin,
wie
ich
bin,
der
die
Lieder
mit
meinen
Fehlern
schreibt
Che
mi
tengo
stretti
mentre
sfogo
le
mie
frustrazioni
Die
ich
festhalte,
während
ich
meine
Frustrationen
ablasse
Sono
sicuro
che
mi
capirai,
ma
sono
stanco
di
cantare
Ich
bin
sicher,
du
wirst
mich
verstehen,
aber
ich
bin
es
leid
zu
singen
Sotto
una
finestra
che
non
si
apre
mai
Unter
einem
Fenster,
das
sich
niemals
öffnet
Se
sto
a
bottega
l'ho
fatto
per
noi
Wenn
ich
schufte,
habe
ich
es
für
uns
getan
Ma
fra
due
mesi
sto
fuori,
lo
sai
Aber
in
zwei
Monaten
bin
ich
draußen,
das
weißt
du
Briga,
prima
che
muori,
tirami
fuori
dai
guai
Briga,
bevor
du
stirbst,
hol
mich
aus
dem
Ärger
raus
Liquori,
batticuori
e
Laphroaig
'79
Liköre,
Herzklopfen
und
Laphroaig
'79
Luce
degli
occhi
e
poi
mi
giri
i
tacchi
e
te
ne
vai
Mein
Augenlicht,
und
dann
drehst
du
dich
auf
dem
Absatz
um
und
gehst
Mai,
fine
pena,
mai
Nie,
Ende
der
Strafe,
nie
Lo
sai
che
ci
sto,
lo
so
che
ci
stai,
baby
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin,
ich
weiß,
dass
du
dabei
bist,
Baby
Ho
perso
troppe
volte
e
sono
io
Ich
habe
zu
oft
verloren
und
ich
bin
es
A
scaricare
tutti
i
miei
problemi
verso
Dio
Der
all
meine
Probleme
bei
Gott
ablädt
E
questa
qua,
lo
so,
non
è
la
vita
che
vorrei
Und
das
hier,
ich
weiß,
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte
Buttare
il
tempo
per
rischiare,
ma
non
più
con
lei
Zeit
zu
verschwenden,
um
zu
riskieren,
aber
nicht
mehr
mit
ihr
Ed
ogni
giorno
penso
ai
tuoi
perché
in
fondo
lo
sanno
Und
jeden
Tag
denke
ich
an
dein
Warum,
denn
tief
drinnen
wissen
sie
es
Che
stavi
bene
e
non
ti
ho
fatto
un
soldo
di
danno
Dass
es
dir
gut
ging
und
ich
dir
nicht
den
geringsten
Schaden
zugefügt
habe
Lo
avresti
immaginato?
Ti
penso
ancora
a
perdi
fiato
Hättest
du
es
dir
vorgestellt?
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
bis
mir
die
Luft
wegbleibt
E
ancora
non
ci
credo
che
facevi
finta
e
ci
sono
cascato
(cascato)
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
du
nur
so
getan
hast
und
ich
darauf
reingefallen
bin
(reingefallen)
Storie
distratte
da
veleni
infetti,
pioggia
su
di
te
Verwirrte
Geschichten
von
giftigen
Infektionen,
Regen
auf
dich
Le
tue
mani
su
di
me
han
strani
effetti
Deine
Hände
auf
mir
haben
seltsame
Wirkungen
Non
voglio
suddite,
né
le
scuse
pubbliche
Ich
will
keine
Untertaninnen,
noch
öffentliche
Entschuldigungen
Ti
voglio
e
lo
scrivo
a
lettere
cubiche
Ich
will
dich
und
ich
schreibe
es
in
Blockbuchstaben
E
non
ho
più
dubbi
che
rimani
Und
ich
habe
keine
Zweifel
mehr,
dass
du
bleibst
Nei
piani,
stravolgimi
il
domani
In
den
Plänen,
wirf
mein
Morgen
über
den
Haufen
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Bring
mich
hoch
wie
die
Flugzeuge
Oppure
in
viaggio
per
la
terra
santa
Oder
auf
eine
Reise
ins
Heilige
Land
Dove
non
butto
i
miei
vent'anni
Wo
ich
meine
zwanzig
Jahre
nicht
wegwerfe
In
prospettiva
dei
sessanta
In
Erwartung
der
Sechzig
Dove
c'è
chi
spezza
una
lancia
in
favore
nostro
Wo
es
jemanden
gibt,
der
eine
Lanze
für
uns
bricht
Non
credo
di
far
crescere
un
figlio
in
un
posto
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ein
Kind
an
einem
Ort
großziehen
kann
In
cui
manco
mi
riconosco
e
te
lo
dico
sorridendo
An
dem
ich
mich
nicht
einmal
wiedererkenne,
und
ich
sage
es
dir
lächelnd
Perché
è
un
qualcosa
che
non
sta
cadendo
Weil
es
etwas
ist,
das
nicht
am
Scheitern
ist
Ma
sta
accadendo
Sondern
geschieht
Se
sto
a
bottega
l'ho
fatto
per
noi
Wenn
ich
schufte,
habe
ich
es
für
uns
getan
Ma
fra
due
mesi
sto
fuori,
lo
sai
Aber
in
zwei
Monaten
bin
ich
draußen,
das
weißt
du
Briga,
prima
che
muori,
tirami
fuori
dai
guai
Briga,
bevor
du
stirbst,
hol
mich
aus
dem
Ärger
raus
Liquori,
batticuori
e
Laphroaig
'79
Liköre,
Herzklopfen
und
Laphroaig
'79
Luce
degli
occhi
e
poi
mi
giri
i
tacchi
e
te
ne
vai
Mein
Augenlicht,
und
dann
drehst
du
dich
auf
dem
Absatz
um
und
gehst
Mai,
fine
pena,
mai
Nie,
Ende
der
Strafe,
nie
Lo
sai
che
ci
sto,
lo
so
che
ci
stai
Du
weißt,
dass
ich
dabei
bin,
ich
weiß,
dass
du
dabei
bist
Ho
già
portato
troppe
tegole,
ma
Ich
habe
schon
zu
viel
Unglück
gebracht,
aber
Non
credo
di
esserne
colpevole
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
daran
schuld
bin
Se
guardi,
abbiamo
le
stesse
molecole
Wenn
du
hinsiehst,
haben
wir
dieselben
Moleküle
Se
guardi
abbiamo
le
stesse
molecole
Wenn
du
hinsiehst,
haben
wir
dieselben
Moleküle
Se
guardi
abbiamo
le
stesse
molecole
Wenn
du
hinsiehst,
haben
wir
dieselben
Moleküle
Love
me
that
you
love
me
baby
Love
me
that
you
love
me
baby
Oh,
it's
the
best
thing
that
you
never
had
Oh,
it's
the
best
thing
that
you
never
had
The
best
thing
you
never,
never
had
The
best
thing
you
never,
never
had
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellegrandi Mattia
Attention! Feel free to leave feedback.