Briga - Lunga Vita - translation of the lyrics into German

Lunga Vita - Brigatranslation in German




Lunga Vita
Langes Leben
I mi-
Ich ver-
I miss you tonight
Ich vermisse dich heute Nacht
Non sono mai stato un tipo calmo e rilassato
Ich war nie ein ruhiger und entspannter Typ
Sono un po' geloso e questo fa di me uno schiavo
Ich bin ein bisschen eifersüchtig und das macht mich zu einem Sklaven
Ho avuto qualche fase critica ma me la cavo
Ich hatte einige kritische Phasen, aber ich komme zurecht
Perlomeno ci speravo
Zumindest hoffte ich das
Ma non importa se nessuno mi ha mai detto bravo
Aber es ist egal, ob mir nie jemand Bravo gesagt hat
Ho iniziato con Silvano e poi c'ho litigato (eh)
Ich habe mit Silvano angefangen und dann haben wir uns gestritten (äh)
Mi fa male se ci penso, cambierei il passato
Es tut weh, wenn ich daran denke, ich würde die Vergangenheit ändern
Io cambiavo sempre casa e lo andavo a trovare
Ich zog ständig um und besuchte ihn
E non sapevo cucinare
Und ich konnte nicht kochen
Inventavo a pranzo carbonara col guanciale
Mittags erfand ich Carbonara mit Guanciale
Non ho mai dipinto bene come Emis
Ich habe nie so gut gemalt wie Emis
Giravo con un po' di scemi
Ich hing mit ein paar Idioten rum
Facevamo bodyshaming sempre al bar con i Bloody Mary
Wir machten immer Bodyshaming an der Bar mit Bloody Marys
Tipo star con i soldi veri
Wie Stars mit echtem Geld
Ma ad ogni blitz dei carabinieri volavano gli spritz dai bicchieri
Aber bei jeder Razzia der Carabinieri flogen die Spritz aus den Gläsern
Sembra ieri, tu non c'eri
Es scheint wie gestern, du warst nicht da
Stavamo più dietro al palco che davanti
Wir waren mehr hinter der Bühne als davor
Con i backstage negli scantinati cessi antistanti
Mit Backstage-Bereichen in Kellerklos gegenüber
Noi non siamo nati stanchi
Wir sind nicht müde geboren
Quanti passi da giganti
Wie viele Riesenschritte
Ma se guardi ho gli occhi bianchi per i pianti
Aber wenn du hinsiehst, habe ich weiße Augen vom Weinen
E auguro a me una lunga vita
Und ich wünsche mir ein langes Leben
E pregherò perché sia vita
Und ich werde beten, dass es Leben ist
Una lunga vita
Ein langes Leben
Ah, io non ho i denti d'oro come Sfera
Ah, ich habe keine Goldzähne wie Sfera
Non ho le treccine di Ghali
Ich habe nicht die Zöpfe von Ghali
Ma ho due ali di cera che si squagliano col sole
Aber ich habe zwei Wachsflügel, die in der Sonne schmelzen
Al tramonto della sera
Beim Sonnenuntergang am Abend
Quando tento di spiccare il volo un'altra volta nella mia carriera
Wenn ich versuche, noch einmal in meiner Karriere abzuheben
E non ho l'attico di Fedez, ma Dio vede e provvede
Und ich habe nicht das Penthouse von Fedez, aber Gott sieht und sorgt vor
Nel bosco verticale al massimo taglio una siepe
Im vertikalen Wald schneide ich höchstens eine Hecke
Fuoriclasse come Capo Plaza
Ausnahmekönner wie Capo Plaza
Fuori dalla classe, fuori rosa
Außerhalb der Klasse, aus dem Kader
A sedici anni stavo fuori casa
Mit sechzehn war ich von zu Hause weg
Fuori dalla grazia della vergine incoronata
Außerhalb der Gnade der gekrönten Jungfrau
Io che quando ancora andavo a scuola volevo diventare Fibra
Ich, der, als ich noch zur Schule ging, Fibra werden wollte
Ma mi piacevano più il calcio e più la figa
Aber Fußball und Weiber gefielen mir mehr
Pensa se avessi dedicato tutto il tempo a 'sto rap dannato
Denk mal, wenn ich all die Zeit diesem verdammten Rap gewidmet hätte
Adesso avrebbero sospeso il campionato anche su Dazn
Jetzt hätten sie die Meisterschaft auch auf Dazn ausgesetzt
Gioco a Call of Duty e Warzone
Ich spiele Call of Duty und Warzone
Tu non regalarmi un puzzle
Schenk du mir kein Puzzle
Metto tutti i pezzi a cazzo, ah, a caso
Ich setze alle Teile beschissen zusammen, ah, wahllos
Sono il più sconclusionato
Ich bin der Planloseste
Quanti guai che ho combinato, ma comunque ha funzionato
Wie viel Mist ich gebaut habe, aber trotzdem hat es funktioniert
Da dieci anni con la Honiro qui al mio lato
Seit zehn Jahren mit Honiro hier an meiner Seite
E auguro a me una lunga vita
Und ich wünsche mir ein langes Leben
E pregherò perché sia vita
Und ich werde beten, dass es Leben ist
Una lunga vita
Ein langes Leben
E auguro a me una lunga vita
Und ich wünsche mir ein langes Leben
E pregherò perché sia vita (can you hear me?)
Und ich werde beten, dass es Leben ist (kannst du mich hören?)
Una lunga vita
Ein langes Leben
Una lunga vita
Ein langes Leben
Una lunga vita
Ein langes Leben





Writer(s): Mattia Bellegrandi, Diego Calvetti


Attention! Feel free to leave feedback.