Lyrics and translation Briga - Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna è più bella di te (Live from the Basement)
Нет прекраснее тебя (Live from the Basement)
Guardo
il
disordine
avanzare
tra
i
negozi
pieni
Смотрю,
как
беспорядок
наступает
среди
полных
магазинов,
Le
scale,
la
direzione
degli
arcobaleni
Лестницы,
направление
радуг.
Dammi
soltanto
l'illusione
di
sentirti
mia
Дай
мне
лишь
иллюзию
того,
что
ты
моя,
Come
un
vagone
riempie
il
vuoto
di
una
galleria
Как
вагон
заполняет
пустоту
туннеля.
E
se
ti
va
potremmo
essere
l'uno
per
l'altra
И
если
хочешь,
мы
могли
бы
быть
друг
для
друга,
Bruciare
in
fretta
come
un
pezzo
di
carta
Сгореть
быстро,
как
лист
бумаги,
Restare
al
buio
senza
dirci
niente
Остаться
в
темноте,
ничего
не
говоря
друг
другу,
Senza
la
necessità
di
farcelo
presente
Без
необходимости
напоминать
об
этом.
Se
penso
che
tu
mi
dicevi
'vita'
'amore'
Если
подумать,
что
ты
говорила
мне
«жизнь»,
«любовь»,
E
con
gli
stessi
occhi
mi
hai
insegnato
che
si
muore
И
теми
же
глазами
ты
научила
меня,
что
люди
умирают,
Dovrei
sentirti
male,
impotente,
non
corrisposto
Я
должен
чувствовать
себя
плохо,
бессильным,
отвергнутым,
Ma
è
solo
una
piccola
prova
a
cui
questa
vita
mi
ha
sottoposto
Но
это
лишь
маленькое
испытание,
которому
меня
подвергла
эта
жизнь,
Dei
tuoi
pensieri
a
basso
costo
Твоих
дешевых
мыслей,
Delle
persone
che
prendo
a
calci
per
entrarci
in
competizione
Людей,
которых
я
пинаю,
чтобы
с
ними
конкурировать.
Io
me
ne
frego
e
lo
sai,
mi
fanno
schifo
Мне
плевать,
и
ты
знаешь,
они
мне
противны,
Non
hanno
il
senso
e
lo
spazio
dell'infinito
У
них
нет
смысла
и
пространства
бесконечности.
E
quindi
dimmelo
tu
И
поэтому
скажи
мне
сама,
Non
voglio
essere
come
gli
altri
Я
не
хочу
быть
как
другие.
Dimmelo
tu
Скажи
мне
сама,
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Что
они
отбросы,
а
ты
можешь
спастись.
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Здесь
не
важен
возраст,
а
важна
лишь
непосредственность,
с
которой
ты
смотришь
на
меня.
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
Я
так
боюсь,
что
ты
опоздаешь,
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
И
остаюсь
со
своими
вопросами,
чтобы
найти
связь,
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
Чтобы
подарить
мне
еще
мгновение,
если
мне
это
позволено.
Sto
diventando
grande
come
lei
Я
становлюсь
таким
же
взрослым,
как
ты,
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
И
среди
облаков,
где
возлежат
боги,
я
видел,
что
ты
там.
Ma
se
tu
vuoi
prometti
Но
если
ты
хочешь,
пообещай,
Di
essere
quella
per
me
Что
будешь
моей,
E
detto
tra
noi
И,
между
нами
говоря,
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
Ты
прожила
бы
всю
жизнь
ради
меня.
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
Я
никогда
не
видел
никого
прекраснее
тебя.
Scusa
se
insisto
Извини,
что
настаиваю,
Nessuna
è
più
bella
di
te
Нет
прекраснее
тебя.
Nessuna
è
più
bella
di
te
Нет
прекраснее
тебя.
Portami
in
questa
borsa
Забери
меня
в
эту
сумку,
Frugami
e
poi
perdi
la
prossima
corsa
Обыщи
меня,
а
потом
проиграй
следующую
гонку
Pale
di
elicottero
sfanculano
i
capelli
Лопасти
вертолета
развевают
твои
волосы.
Sei
peggio
di
un
vaso
cinese
Ты
хуже
китайской
вазы,
Uno
di
quelli
belli
Одной
из
тех
красивых.
Levo
le
tende,
Nazim
Hikmet
Снимаю
палатки,
Назым
Хикмет.
Implodiamo
Взрываемся
изнутри.
Collisione
di
fogli
volanti
Fabriano
Столкновение
летающих
листов
Fabriano.
Vieni
a
vedere
gli
occhi
a
diamante
che
brillano
Пойдем
смотреть
на
бриллиантовые
глаза,
которые
сверкают,
I
pattini
sui
marciapiedi
che
scintillano
Коньки
на
тротуарах,
которые
искрятся.
Spicchio
di
Trivial
nella
notte
nessuno
lo
prende
Кусочек
Trivial
в
ночи,
никто
его
не
возьмет.
Vecchi
demoni,
tocchi
da
quattro
anemoni
Старые
демоны,
прикосновения
четырех
анемонов.
Ho
sete
a
stecca
amigo
У
меня
ужасная
жажда,
amigo.
Scuoiamo
la
pancia
di
un
mare
qualunque
ogni
rigo
Сдираем
кожу
с
живота
любого
моря
в
каждой
строчке.
Dammi
una
goccia
blu
indigo
Дай
мне
каплю
синего
индиго,
Ma
lascia
viva
questa
bestia
che
ci
danza
intorno
Но
оставь
в
живых
этого
зверя,
который
танцует
вокруг
нас.
Gli
lasceremo
il
nostro
sangue
alla
fine
del
giorno
Мы
оставим
ему
нашу
кровь
в
конце
дня
Dietro
mille
occhi
За
тысячей
глаз.
Mosca
carbonio
Муха-уголек.
Chiedo
unforgiven
Прошу
unforgiven,
E
dimmelo
tu
И
скажи
мне
сама,
Non
voglio
essere
come
gli
altri
Я
не
хочу
быть
как
другие.
Dimmelo
tu
Скажи
мне
сама,
Che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Что
они
отбросы,
а
ты
можешь
спастись.
Qua
non
conta
l'età
se
non
la
spontaneità
con
cui
mi
guardi
Здесь
не
важен
возраст,
а
важна
лишь
непосредственность,
с
которой
ты
смотришь
на
меня.
Ho
un'ansia
che
arrivi
tardi
Я
так
боюсь,
что
ты
опоздаешь,
E
resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
И
остаюсь
со
своими
вопросами,
чтобы
найти
связь,
A
regalarmi
un
altro
istante,
se
mi
è
concesso
Чтобы
подарить
мне
еще
мгновение,
если
мне
это
позволено.
Sto
diventando
grande
come
lei
Я
становлюсь
таким
же
взрослым,
как
ты,
E
tra
le
nuvole
dove
si
sdraiano
gli
Dei
ho
visto
che
ci
sei
И
среди
облаков,
где
возлежат
боги,
я
видел,
что
ты
там.
Ma
se
tu
vuoi
prometti
Но
если
ты
хочешь,
пообещай,
Di
essere
quella
per
me
Что
будешь
моей,
E
detto
tra
noi
И,
между
нами
говоря,
Vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
Ты
прожила
бы
всю
жизнь
ради
меня.
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
Я
никогда
не
видел
никого
прекраснее
тебя.
Scusa
se
insisto
Извини,
что
настаиваю,
Nessuna
è
più
bella
di
te
Нет
прекраснее
тебя.
Nessuna
è
più
bella
di
te
Нет
прекраснее
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellegrandi Mattia
Attention! Feel free to leave feedback.