Lyrics and translation Briga - Never Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Again
Больше никогда
La
vita
mia,
serranda
chiusa
di
gioielleria
Моя
жизнь,
словно
закрытая
витрина
ювелирного
магазина,
È
un'auto
senza
l'assicurazione
Словно
машина
без
страховки,
L'intermittenza
di
un
lampione
in
periferia
Мигание
фонаря
на
окраине.
La
vita
mia,
danza
per
gli
angoli
della
Gran
Via
Моя
жизнь,
танцует
по
углам
Гран-Виа,
E
resterà
una
bolla
di
sapone
И
останется
мыльным
пузырем,
Che
sale
verso
una
costellazione
Который
поднимается
к
созвездию.
La
vita
mia,
più
che
una
musica
è
una
litania
Моя
жизнь,
больше
молитва,
чем
музыка,
È
un'auto
in
coda
in
fila
ad
aspettare
Словно
машина
в
пробке,
ждущая
в
очереди,
Altri
semafori
da
addormentare
Другие
светофоры,
чтобы
усыпить
их.
La
vita
mia,
appesa
ai
ganci
di
una
funivia
Моя
жизнь,
подвешена
на
крюках
фуникулера,
Che
spinge
con
la
forza
di
un
Rottweiler
Который
толкает
с
силой
ротвейлера,
Come
la
Gloriosa,
a
Buenos
Aires
Как
Глориоза,
в
Буэнос-Айресе.
E
quando
so
di
aver
toccato
il
fondo
И
когда
я
знаю,
что
коснулся
дна,
È
proprio
lì
che
vado
ancor
più
giù
Именно
там
я
иду
еще
ниже,
Nella
volgarità
di
questo
mondo
В
пошлости
этого
мира
Io
mi
nascondo
nei
tuoi
occhi
blu
Я
прячусь
в
твоих
голубых
глазах.
E
quando
so
di
aver
toccato
il
fondo
И
когда
я
знаю,
что
коснулся
дна,
Quel
fondo
da
cui
non
ti
rialzi
più
Того
дна,
с
которого
больше
не
подняться,
Beh,
io
ci
vado,
mi
annienta
dentro
Что
ж,
я
иду
туда,
это
уничтожает
меня
изнутри,
Ma
poi
mi
rialzo
sempre
Но
я
всегда
поднимаюсь.
Never
again,
never
again
(I
heard
you
say)
Больше
никогда,
больше
никогда
(Я
слышал,
ты
сказала)
Never
again,
never
again
Больше
никогда,
больше
никогда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Bellegrandi, Buonomo Marco, Bacchini Simone
Attention! Feel free to leave feedback.