Lyrics and translation Briga - Tu (Piano Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu (Piano Edit)
Ты (Piano Edit)
Lo
senti
il
cuore
come
batte
forte
Чувствуешь,
как
сильно
бьется
сердце?
Non
ho
mai
provato
amore
per
le
gatte
morte
Я
никогда
не
любил
стерв
Non
gioco
con
le
carte
sporche
Не
играю
грязно,
Come
le
altre
volte
Как
бывало
раньше.
Le
bugie
c'hanno
le
gambe
corte
У
лжи
короткие
ноги.
Ho
visto
chiudere
mille
altre
porte
Я
видел,
как
закрывались
тысячи
других
дверей,
Lasciato
come
un
rudere
fra
molte
colpe
che
sappiamo
Брошенный,
как
развалина,
среди
множества
наших
ошибок,
Forse
le
avevamo
sepolte
Возможно,
мы
их
похоронили,
Ma
adesso
diavolo
sono
risorte
Но
теперь,
черт
возьми,
они
воскресли.
Tu
sei
la
prima
regina
della
corte
di
un
re
Ты
— первая
королева
в
дворе
короля,
Che
una
mattina
si
è
perso
alla
cima
del
monte
Который
однажды
утром
заблудился
на
вершине
горы.
Il
sudore
sulla
fronte
lo
trascina
Пот
на
лбу
тащит
его
вниз,
Dove
lui
cammina
ma
non
c'è
medicina
per
molte
Туда,
куда
он
идет,
но
нет
лекарства
от
многого.
Ma
lui
è
forte
io
lo
so
che
ce
la
farà
Но
он
сильный,
я
знаю,
он
справится,
Pure
se
a
volte
sembrerà
di
scoppiare
Даже
если
иногда
будет
казаться,
что
он
взорвется.
Lui
è
il
più
forte
io
lo
so
che
camminerà
Он
самый
сильный,
я
знаю,
он
будет
идти,
Sta'
vita
a
modo
suo
nel
bene
e
nel
male
Жить
эту
жизнь
по-своему,
в
горе
и
в
радости.
Quando
mi
vedi
che
sto
male
Когда
видишь,
что
мне
плохо,
Cercami
nel
vento
e
ti
sembra
di
volare,
volare
Ищи
меня
в
ветре,
и
тебе
покажется,
что
ты
паришь,
паришь.
Un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
ma
Однажды
страх
постучал
в
мою
дверь,
но
Aprì
il
coraggio
e
vide
Открыла
смелость
и
увидела,
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
ma
Увидела,
что
там
никого
нет,
никого,
но
Vide
che
non
c'era
nessuno,
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Увидела,
что
там
никого
нет,
что
там
никого
нет,
никого.
E
un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
ma
И
однажды
страх
постучал
в
мою
дверь,
но
Aprì
il
coraggio
e
vide
Открыла
смелость
и
увидела,
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
ma
Увидела,
что
там
никого
нет,
никого,
но
Vide
che
non
c'era
nessuno,
che
non
c'era
nessuno
e
fanculo
Увидела,
что
там
никого
нет,
что
там
никого
нет,
и
к
черту.
Io
non
voglio
tutto
questo
Мне
не
нужно
все
это,
Io
voglio
solo
te
e
poi
lo
butto
il
resto
Мне
нужна
только
ты,
а
остальное
я
выброшу.
Dimmi
che
ce
l'ho
un
pretesto
Скажи,
что
у
меня
есть
предлог
Per
rifarti
un
gesto
in
questo
buio
pesto
Сделать
для
тебя
что-то
в
этой
кромешной
тьме,
Dove
muoio
depresso
e
adesso
no
Где
я
умираю
от
тоски,
а
теперь
нет.
Tu
non
mi
rendere
colpevole
di
quello
che
faccio
di
marcio
Не
делай
меня
виноватым
в
том,
что
я
творю
всякую
дрянь.
Non
fare
finta
di
niente
Не
притворяйся,
что
ничего
не
происходит.
Se
vado
contro
corrente
mi
sembra
di
volare,
volare
Когда
я
иду
против
течения,
мне
кажется,
что
я
парю,
парю.
Paranormale,
giuro
che
non
ero
lo
stesso
che
ti
vedo
e
non
ti
riesco
a
toccare
Сверхъестественно,
клянусь,
я
был
не
тем,
кем
ты
меня
видишь,
и
я
не
могу
к
тебе
прикоснуться.
Però
è
normale
Но
это
нормально.
Levo
l'emozione
per
questo
com'è
vero
che
la
gente
sta
male
Я
снимаю
напряжение,
потому
что
это
правда,
что
людям
плохо.
Ore
a
pensare
Часами
думаю,
Se
era
un'illusione
o
il
riflesso
di
un'ustione
che
non
può
sopportare
Было
ли
это
иллюзией
или
отражением
ожога,
который
невозможно
вынести.
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет.
Io
non
ci
credo,
io
non
ci
credo,
no
Я
не
верю,
я
не
верю,
нет.
Io
non
ci
credo,
io
non
ci
credo,
no
Я
не
верю,
я
не
верю,
нет.
Io
non
ci
credo,
io
non
ci
credo,
no
Я
не
верю,
я
не
верю,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellegrandi Mattia
Attention! Feel free to leave feedback.