Lyrics and translation Briga - Tu
Se
avessi
il
drappo
ricamato
del
cielo
Если
бы
у
меня
был
вышитый
кусок
неба,
Intessuto
dell'oro,
dell'argento,
della
luce
Состканный
из
золота,
серебра
и
света,
I
drappi
dai
colori
chiari
e
scuri
del
giorno
e
della
notte
Ткани
светлых
и
темных
цветов
дня
и
ночи,
Dai
mezzi
colori
dell'alba
e
del
tramonto
Полутонов
рассвета
и
заката,
Beh,
stenderei
quei
drappi
sotto
ai
tuoi
piedi
Я
бы
расстелил
их
под
твоими
ногами.
Invece,
essendo
povero,
ho
soltanto
sogni
Но,
будучи
бедным,
у
меня
есть
только
мечты,
E
i
miei
sogni
ho
steso
sotto
ai
tuoi
piedi
И
свои
мечты
я
расстелил
под
твоими
ногами.
Cammina
leggera,
perché
cammini
sui
miei
sogni
Ступай
легко,
ведь
ты
идешь
по
моим
мечтам.
Lo
senti
il
cuore
come
batte
forete
Чувствуешь,
как
сильно
бьется
мое
сердце?
Non
ho
mai
provato
amore
per
le
gatte
morte
Я
никогда
не
испытывал
любви
к
"мертвым
кошкам",
Non
gioco
con
le
carte
sporche
come
le
altre
volte
Не
играю
грязными
картами,
как
раньше,
Le
bugie
c'hanno
le
gambe
corte
У
лжи
короткие
ноги.
Ho
visto
chiudere
mille
altre
porte
Я
видел,
как
закрываются
тысячи
других
дверей,
Lasciato
come
un
rudere
fra
molte
colpe
Оставленный,
как
руины,
среди
множества
ошибок,
Che
sappiamo
forse
le
avevamo
sepolte
Которые,
возможно,
мы
похоронили,
Ma
adesso,
diavolo,
sono
risorte
Но
теперь,
черт
возьми,
они
воскресли.
E
tu
sei
la
prima
regina
della
corte
И
ты
- первая
королева
двора
Di
un
re
che
una
mattina
si
è
perso
alla
cima
del
monte
Короля,
который
однажды
утром
потерялся
на
вершине
горы.
Il
sudore
sulla
fronte
lo
trascina
dove
lui
cammina
Пот
на
лбу
ведет
его
туда,
куда
он
идет,
Ma
non
c'è
medicina
per
molte,
ma
lui
è
forte
И
нет
лекарства
от
многого,
но
он
силен.
E
io
lo
so
che
ce
la
farà,
pure
se
a
volte
sembrerà
di
scoppiare
И
я
знаю,
что
он
справится,
даже
если
иногда
будет
казаться,
что
он
вот-вот
взорвется.
Lui
è
il
più
forte
Он
самый
сильный.
E
io
lo
so
che
camminerà,
'sta
vita
a
modo
suo,
nel
bene
e
nel
male
И
я
знаю,
что
он
пройдет
эту
жизнь
по-своему,
в
добре
и
зле.
Quando
mi
vedi
che
sto
male
Когда
видишь,
что
мне
плохо,
Cercami
nel
vento
e
ti
sembra
di
volare,
volare,
ma
Ищи
меня
в
ветре,
и
тебе
покажется,
что
ты
летишь,
летишь,
но...
Un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
Однажды
страх
постучал
в
мою
дверь,
Ma
aprì
il
coraggio
e
vide
Но
открыла
смелость
и
увидела,
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Увидела,
что
там
никого
нет,
никого,
Vide
che
non
c'era
nessuno
Увидела,
что
там
никого
нет,
Che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Что
там
никого
нет,
никого.
E
un
giorno
la
paura
mi
bussò
alla
porta
И
однажды
страх
постучал
в
мою
дверь,
Ma
aprì
il
coraggio
e
vide
Но
открыла
смелость
и
увидела,
Vide
che
non
c'era
nessuno,
nessuno
Увидела,
что
там
никого
нет,
никого,
Vide
che
non
c'era
nessuno
Увидела,
что
там
никого
нет,
Che
non
c'era
nessuno
Что
там
никого
нет.
E
fanculo,
io
non
voglio
tutto
questo
И
к
черту,
я
не
хочу
всего
этого,
Io
voglio
solo
te
e
poi
lo
butto
il
resto
Я
хочу
только
тебя,
а
остальное
выброшу.
E
tu
dimmi
che
ce
l'ho
un
pretesto
И
ты
скажи
мне,
что
у
меня
есть
предлог,
Per
rifarti
un
gesto
in
questo
buio
pesto
Чтобы
сделать
для
тебя
жест
в
этой
кромешной
тьме,
Dove
muoio
depresso,
e
adesso
no
Где
я
умираю
от
депрессии,
а
теперь
нет.
Tu
non
mi
rendere
colpevole
di
quello
che
faccio
di
marcio,
no
Ты
не
делай
меня
виноватым
в
том,
что
я
творю
грязь,
нет.
Non
fare
finta
di
niente
Не
притворяйся,
что
ничего
не
происходит.
Se
vado
contro
corrente
mi
sembra
di
volare,
volare,
ma
Когда
я
иду
против
течения,
мне
кажется,
что
я
лечу,
лечу,
но...
Paranormale,
giuro
che
non
ero
lo
stesso
Сверхъестественно,
клянусь,
я
был
не
таким.
Che
ti
vedo
e
non
ti
riesco
a
toccare
Я
вижу
тебя
и
не
могу
прикоснуться.
Però
è
normale,
levo
l'emozione
per
questo
Но
это
нормально,
я
снимаю
эмоции
из-за
этого.
Com'è
vero
che
la
gente
sta
male,
ore
a
pensare
Как
это
правда,
что
людям
плохо,
часы
размышлений,
Se
era
un'illusione
o
il
riflesso
di
un'ustione
che
non
posso
portare
ma
Была
ли
это
иллюзия
или
отблеск
ожога,
который
я
не
могу
носить,
но...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет.
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo,
io
non
ci
credo,
non
ci
credo
Я
не
верю,
я
не
верю,
не
верю.
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет.
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет.
Io
non
ci
credo
che
tu
non
ci
sei
più,
tu
Я
не
верю,
что
тебя
больше
нет,
ты...
Io
non
ci
credo,
non
ci
credo,
no
Я
не
верю,
не
верю,
нет.
Briga,
terzo
livello
del
subconscio
Briga,
третий
уровень
подсознания,
Due
metri
dal
limbo,
mondo
dei
sogni
Два
метра
от
лимба,
мир
снов.
Sei
solo
una
proiezione
del
mio
stato
mentale
Ты
всего
лишь
проекция
моего
психического
состояния.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bellegrandi Mattia
Attention! Feel free to leave feedback.