Briga - Tu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Briga - Tu




Tu
Ты
Se avessi il drappo ricamato del cielo
Если бы у меня был вышитый кусок неба,
Intessuto dell'oro, dell'argento, della luce
Состканный из золота, серебра и света,
I drappi dai colori chiari e scuri del giorno e della notte
Ткани светлых и темных цветов дня и ночи,
Dai mezzi colori dell'alba e del tramonto
Полутонов рассвета и заката,
Beh, stenderei quei drappi sotto ai tuoi piedi
Я бы расстелил их под твоими ногами.
Invece, essendo povero, ho soltanto sogni
Но, будучи бедным, у меня есть только мечты,
E i miei sogni ho steso sotto ai tuoi piedi
И свои мечты я расстелил под твоими ногами.
Cammina leggera, perché cammini sui miei sogni
Ступай легко, ведь ты идешь по моим мечтам.
Lo senti il cuore come batte forete
Чувствуешь, как сильно бьется мое сердце?
Non ho mai provato amore per le gatte morte
Я никогда не испытывал любви к "мертвым кошкам",
Non gioco con le carte sporche come le altre volte
Не играю грязными картами, как раньше,
Le bugie c'hanno le gambe corte
У лжи короткие ноги.
Ho visto chiudere mille altre porte
Я видел, как закрываются тысячи других дверей,
Lasciato come un rudere fra molte colpe
Оставленный, как руины, среди множества ошибок,
Che sappiamo forse le avevamo sepolte
Которые, возможно, мы похоронили,
Ma adesso, diavolo, sono risorte
Но теперь, черт возьми, они воскресли.
E tu sei la prima regina della corte
И ты - первая королева двора
Di un re che una mattina si è perso alla cima del monte
Короля, который однажды утром потерялся на вершине горы.
Il sudore sulla fronte lo trascina dove lui cammina
Пот на лбу ведет его туда, куда он идет,
Ma non c'è medicina per molte, ma lui è forte
И нет лекарства от многого, но он силен.
E io lo so che ce la farà, pure se a volte sembrerà di scoppiare
И я знаю, что он справится, даже если иногда будет казаться, что он вот-вот взорвется.
Lui è il più forte
Он самый сильный.
E io lo so che camminerà, 'sta vita a modo suo, nel bene e nel male
И я знаю, что он пройдет эту жизнь по-своему, в добре и зле.
Quando mi vedi che sto male
Когда видишь, что мне плохо,
Cercami nel vento e ti sembra di volare, volare, ma
Ищи меня в ветре, и тебе покажется, что ты летишь, летишь, но...
Un giorno la paura mi bussò alla porta
Однажды страх постучал в мою дверь,
Ma aprì il coraggio e vide
Но открыла смелость и увидела,
Vide che non c'era nessuno, nessuno
Увидела, что там никого нет, никого,
Vide che non c'era nessuno
Увидела, что там никого нет,
Che non c'era nessuno, nessuno
Что там никого нет, никого.
E un giorno la paura mi bussò alla porta
И однажды страх постучал в мою дверь,
Ma aprì il coraggio e vide
Но открыла смелость и увидела,
Vide che non c'era nessuno, nessuno
Увидела, что там никого нет, никого,
Vide che non c'era nessuno
Увидела, что там никого нет,
Che non c'era nessuno
Что там никого нет.
E fanculo, io non voglio tutto questo
И к черту, я не хочу всего этого,
Io voglio solo te e poi lo butto il resto
Я хочу только тебя, а остальное выброшу.
E tu dimmi che ce l'ho un pretesto
И ты скажи мне, что у меня есть предлог,
Per rifarti un gesto in questo buio pesto
Чтобы сделать для тебя жест в этой кромешной тьме,
Dove muoio depresso, e adesso no
Где я умираю от депрессии, а теперь нет.
Tu non mi rendere colpevole di quello che faccio di marcio, no
Ты не делай меня виноватым в том, что я творю грязь, нет.
Non fare finta di niente
Не притворяйся, что ничего не происходит.
Se vado contro corrente mi sembra di volare, volare, ma
Когда я иду против течения, мне кажется, что я лечу, лечу, но...
Paranormale, giuro che non ero lo stesso
Сверхъестественно, клянусь, я был не таким.
Che ti vedo e non ti riesco a toccare
Я вижу тебя и не могу прикоснуться.
Però è normale, levo l'emozione per questo
Но это нормально, я снимаю эмоции из-за этого.
Com'è vero che la gente sta male, ore a pensare
Как это правда, что людям плохо, часы размышлений,
Se era un'illusione o il riflesso di un'ustione che non posso portare ma
Была ли это иллюзия или отблеск ожога, который я не могу носить, но...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più
Я не верю, что тебя больше нет.
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo, io non ci credo, non ci credo
Я не верю, я не верю, не верю.
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più
Я не верю, что тебя больше нет.
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo che tu non ci sei più
Я не верю, что тебя больше нет.
Io non ci credo che tu non ci sei più, tu
Я не верю, что тебя больше нет, ты...
Io non ci credo, non ci credo, no
Я не верю, не верю, нет.
Briga, terzo livello del subconscio
Briga, третий уровень подсознания,
Due metri dal limbo, mondo dei sogni
Два метра от лимба, мир снов.
Sei solo una proiezione del mio stato mentale
Ты всего лишь проекция моего психического состояния.





Writer(s): Bellegrandi Mattia


Attention! Feel free to leave feedback.